Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
293 —
порвосозданные. Отсутствіе же господина означаетъ врем я,
остающееся до Его пришествія.» Я говорю ему: «госпо­
динъ, величественно, дивно и славно все это: могъ ли я,
господинъ, понять это? Да ни одинъ человѣкъ, хотя бы и
очееь разумный, не можетъ понять этого. Но теперь ты
объясни мнѣ, о чемъ спрошу тебя.» «Спрашивай, чгб хо-
чешь,» сказалъ онъ. « Почему, говорю я, Сынъ Божій въ
этой притчѣ представляется подъ образомъ раба?»
VI.
«Слушай, сказалъ онъ, Сынъ Божій поставляется въ
рабскомъ положеніи (7 7), но имѣетъ великое могущество
и власть.» «Какимъ образомъ, говорю,— господинъ? не
понимаю.» « Б о гъ , говоритъ онъ, насадилъ виноградникъ,
то-есть создалъ народъ и поручилъ Сыну Своему; Сынъ же
приставилъ ангеловъ для сохраненіи· каждаго изъ людей, и
Самъ весьма много потрудился и весьма иного пострадалъ,
чтобы очистить грѣхи ихъ . Ибо никакой виноградникъ не
можетъ быть очищенъ безъ труда и подвига. Итакъ, очи­
стивъ грѣхи народа Своего, Онъ показалъ имъ путь жизни
и далъ имъ законъ, принятый Имъ отъ Отца. Видишь, что
Онъ есть Господь народа со всею властію, полученною отъ
Отца. Почему Господь взялъ въ совѣтъ о наслѣдствѣ Сына
Своего и славныхъ ангеловъ— слушай (7 8 ). Богъ поселилъ
(77) Въ греческомъ текстѣ нѣтъ отрицанія, и напрасно Дроссель встав­
ляетъ въ него чистицу ούχ. Мысль будетъ правильна и въ такомъ видѣ:
Сынъ Божій представляется подъ образомъ раба, но имѣетъ великое
могущество и власть.
(78). Слѣдующія слова сильно повреждены въ латинскомъ т е к с т ѣ , и
подавали издателямъ поводъ къ разнымъ догадкамъ относительно чтенія
и смысла ихъ. Дѣло облегчается и уясняется посредствомъ греческаго
текста, согласно съ которымъ мы и переводимъ это мѣсто.