Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR

257 —
мудріѳ; и да не всходитъ тебѣ на сердце - помыслъ о чу­
жой женѣ или о любодѣяніи, или о какомъ либо подобномъ
дурномъ дѣлѣ; потому что дѣлающій это совершаетъ ве­
ликій грѣхъ. А ты помни всегда о Господѣ (51) во всѣ
часы, и никогда не согрѣшишь. Ибо если такой дурной
помыслъ взойдетъ на твое сердце, то дѣлаешь великій
грѣхъ; и кто совершаетъ такое преступное дѣло, причи­
няетъ себѣ смерть. Итакъ смотри ты, воздерживайся отъ
такого помысла. Ибо гдѣ обитаетъ цѣломудріе, гамъ ни­
когда не долженъ возникать худой помыслъ въ сердцѣ че­
ловѣка праведнаго.» И .я сказалъ ому: «позволь мнѣ,
господинъ, спросить тебя немного?» «Говори,» сказалъ онъ.
« Е сли , господинъ,— сказалъ я , — кто-нибудь будетъ имѣть
жену вѣрную въ Господѣ, и найдетъ ее въ прелюбодѣяніи, то
грѣшитъ ли мужъ, если живетъ съ нею?» И онъ сказалъ
м н ѣ : «доколѣ не знаетъ грѣха ея,.
мужъ не грѣшатъ,
если живетъ съ нею. Если же узнаетъ мужъ о грѣхѣ
своей жены, и она не покается, но будетъ оставаться въ
сво ем ъ прелюбодѣяніи, то мужъ согрѣшитъ, если будетъ
ж и т ь съ нею, и сдѣлается участникомъ въ ея прелюбо·
дѣйствѣ. » «Что же дѣлать,— сказалъ я,— если жена будетъ
оставаться въ своемъ порокѣ?» И онъ сказалъ: «пусть
м у ж ъ отпуститъ ее, а самъ остается одинъ. Если же,
отпустивши свою жену, возьметъ другую (52), то и самъ пре­
любодѣйствуетъ. » «Что же, господинъ,— говорю,— если жена
отпущенная покается и пожелаетъ возвратиться къ мужу
(51) Въ греческомъ текстѣ и въ другомъ латинскомъ (В) читается: о
женѣ твоей.
(52) Мѳ. V, 2. XIX, в. Марк. X, II. I Кор. VII, 11.
13*