Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
237 —
возвѣстить братьямъ, и они возрадовались, и услыша это,
прославили Господа.» И она говоритъ: «услышатъ многіе; и
услышавши, нѣкоторые возрадуются, а другіе восплачутъ;
вирочемъ и послѣдніе, еслв услышавши принесутъ покаяніе,
также будутъ радоваться. Выслушай теперь объясненіе башни,
я открою все и не докучай мнѣ болѣе об ъ откровеніи. От­
кровенія эти имѣютъ предѣлъ, ибо закончились. А ты не
перестаешь требовать откровеній; потому что настойчивъ.
Итакъ башня, которую видишь строящеюся, это я, цер­
ковь (2 7 ), которая явилась тебѣ теперь иявлялась прежде.
Спрашивай ж е, что хочешь, о башнѣ, и я открою тебѣ,
чтобы возрадовался ты со святыми.» Я говорю ей: « го ­
спожа, если однажды сочла ты меня достойнымъ того, что­
бы все открыть мнѣ, то открой.» Она говоритъ мнѣ: «все,
что слѣдуетъ открыть тебѣ, откроется, только бы сердце твое
было ко Господу, и ты не сомнѣвался, что бы ни увидалъ.»
Я спросилъ ее: «госпожа, почему башня построена на во­
дахъ?» Она отвѣчала: «и прежде я говорила тебѣ что ты
любопытенъ, и тщательно изыскиваешь: ища найдешь исти­
ну. Слушай ж е, почему башня строится на водахъ; по­
тому, что' жизнь в а т а чрезъ воду (28). спасена и спасется.
А башня основана словомъ всемогущаго и преславнаго
имени, и держится невидимою силою Господа.»
(27) Устройство церкви, какъ оно здѣсь описывается, изображено по­
средствомъ живописи въ находящихся въ Неаполѣ древнихъ катакомбахъ
христіанскихъ. См. Беллермана: U eberdie altest. christl. Begrabnisstatten und
besonders die Katacomben zu Neapel. Hamb. 1839. Въ живописной к ар­
тинѣ одной римской пещеры изображенъ такж е огромный бѣлый ква­
дратный кам ен ь, — древній, но съ новою дверью, надъ которою воздви­
гается зданіе башни. Сн. Sim. IX, 23. Дресс.
(28) Т. ѳ . чрезъ таинство крещенія.