Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
208 -
сколу періоду (*): и потону не бевъ основанія ножао и
тать книгу Пастырь перенесеніемъ н продолженіемъ на
стіанской почвѣ пріемовъ апокалиптики іудейской (**).
Писателемъ книги «Пастырь* представляется сан ъ Е
который получалъ откровенія съ повелѣніемъ пропов
вать ихъ устно н письменно. Кто же этогь Ермъ я ві
кое время онъ жилъ и написалъ свою мигу? Изъ с
книги видно, что Ермъ былъ соврененннконъ Климента,
которымъ ясно разумѣется знаменитый епископъ рим
скончавшійся (около 101 г.)приимпер. Траянѣ (98—11 ’
Христіанство, возвѣщенное уже во всемъ м ірѣ, нео
кратно подвергалось гоненіямъ, и хромѣ того ем у предсі
въ будущемъ сильное бѣдствіе отъ враговъ его. Х ри с
были приводимы къ начальствамъ и допрашиваемы (реі
ad potestates, interrogati, Sim. IX, 28); при чемъ одни яві
мужественными исповѣдниками Господа нли даже лр<
пѣли мученическую смерть (***), другіе оказались отс
инками и измѣнниками, которые отрицались именн Гос
и даже хулили ero (Sim.
-VIII, 6, IX , 19). Систематнчі
образъ дѣйствій и строгія казни со стороны языческаго
вительства противъ твердыхъ въ исповѣданіи христіал
(*) См. О іре т ье н книгѣ Э>4дры, изслѣдованіе М. Шаврова. Спб.
(**) См. Iachmann’8, der Hirte des Hermae. Koeoigsb. 1835. стр.
67. Яхмань догадывается еще, ίτο поводомъ 3-ей части Пастыря
послужить слова Уріила въ третьей кн. Ээдры (IV, 3), что онъ пс
показать три пути и предложить три притчи (св. Mand. VI),— изі
объясняется и сходство въ истолкованіи подобій (Эзд. II, ♦♦—48. Си
IX, 13), и что къ сочиненію книги Пастырь можетъ быть привели
ра слова- я говорю вамъ вароды, слышащіе и разумѣющіе, ожидай
шего Пастыря (III Эзд. II, 3 і,’.
I***) О мученикахъ говорится (Vis. III. I. 2), что ови иеренесл
ченія отъ лютыхъ звѣрей, бичеванія, заключеніе въ темницахъ, рас