Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
180 -
лаютъ одно, когда мы говоримъ другъ другу истину, и когда
въ двухъ тѣлахъ непритворно бываетъ единая душа. U
внѣшнее какъ внутреннее, значитъ слѣдующее: внутрен­
нее означаетъ душу, а внѣшнее означаетъ тѣло. Поэтому
какъ тѣло твое видно, такъ и душа твоя да будетъ явна
въ добрыхъ дѣлахъ. И мужескій иолъ съ женскимъ — ни
мужескій, ни женскій,— это------ (32).
изъ апокрифическаго евангелія египтянъ, какъ свидѣтельствуетъ Климентъ
александрійскій (Slrom. III, 13). Приведенный вопросъ Спасителю припи­
сывается Соломки.
(32) Вдѣсь оканчивается дошедшій въ александрійской рукописи текотъ
этого посланія. Недостающее объясненіе послѣдняго пункта можно до­
полнить и зъ Климента Алѳксандр. (Strom. III, с . 9), гдѣ подъ мужескимъ
разумѣется гнѣвъ ИДИ ярость (£υμ*ί); ПОДЪ женскимъ—пожеланіе ( ιπ ι^ μ ια ) ,
которыя должны прекратиться.