Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 2. Писания мужей апостольских

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.2. Писания мужей апостольских. — Москва, 1860

OCR
-
165 —
говорятъ и признаки внутренніе. О слогѣ его уже Фотій
отзывался, что онъ изысканнѣе и напряженнѣе слога І -г о
посланія Климента. Тоже свидѣтельствуютъ и новѣйшіе у че­
ные. Слогъ этого посланія, по отзывамъ ихъ (*), не простъ,
но замысловатъ, не свободенъ, но тщательно обработанъ
по средствамъ автора, округленъ и обиленъ антитезами.
Сверхъ того, обстоятельства происхожденія этого посла­
нія, обозначаемыя въ немъ самомъ, указываютъ па время
позднѣйшее Климента. Оно предполагаетъ гоненія на хри­
стіанъ, когда имъ угрожала опасность лишиться жизни и
вмѣстѣ вѣнецъ мученическій могъ служить славною награ­
дою за твердое исповѣданіе имени Христова (гл. IV, V, X).
Съ друго й стороны оно имѣетъ въ виду лжеучителей, ко
торые соблазняли невинныя души (гл. X); они вводили въ
христіанство человѣческій страхъ и отвергали воскресеніе
плоти (гл . ΪΧ), и въ слѣдствіе того пренебрегали плотскою
чистотою, равно какъ были чужды того презрѣнія къ этой
жизни, которое было такъ необходимо для христіанъ во
время го н еній. Эти черты весьма идутъ къ лжеучителямъ
2-го в ѣ к а —гностикамъ, и изъ полемики съ ними легко
о б ъ я с н яе т с я главная задача и содержаніе разсматриваемаго
иами сочиненія. Истинное вѣденіе (гносисъ) состоитъ (гл.ІІІ)
въ то м ъ, чтобы не отрицаться Христа, но дѣятельно испо-
вѣдыьать Его исполненіемъ Бго заповѣдей, а также воз­
держаніемъ, храненіемъ плоти въ чистотѣ.

Были гностики,
к о т о р ы е воздержанія и добрыхъ дѣлъ не считали нужными
(#) В о т т о н ъ въ предисл. къ изданію Климентовыхъ посланій, Іоаннъ
Морякъ (Exercit. bibi. lib. I. c. 5), Рич. Симонъ (Bibi, chois. t. 1. c. 38),
В о х е р ь в ъ приложеніи къ свое.ѵіу переводу І-го посланія Климента См.
у ГеФоле въ иролегом. ΧΧΧ.ΥΊΙ.
T. II.
7