Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие

Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4

Содержание

Miscellanea Orientalia Christiana

От редакторов

SYRIACA

CAUCASIANA

COPTICA ET AETHIOPICA

TURCICA

ARABICA

Об авторах

Содержание

Inhaltsverzeichnis

OCR
393
Miscellanea Orientalia Christiana
Новая работа по ранней истории текстов Библии на арабском языке
текст арабского перевода Евангелия в своём комментарии к
Корану. Отдельный раздел посвящён так называемому «Еван-
гелию от Варнавы», приобретшему в последнее время особую
популярность в мусульманской среде.
Кажется, здесь будет вполне уместно упомянуть совершен-
но забытую по понятным причинам работу на русском языке,
вышедшую в неудачное время: Шмидт, А. Э., Новыя данныя по
вопросу о мнимомъ упоминанiи имени Мухаммеда въ Пятокнижiи
Моисея // Записки Восточнаго отдѣленiя Русскаго археологи-
ческаго общества. Т. 24. 1916. Вып. 1--4. Петроградъ, 1917,
с. 1--28.
Седьмая глава, «Переплетённые между собой Писания»
(с. 204), -- заключительная, подводит некоторые итоги. Она
открывается кратким обзором проявлений интереса к араб-
ским версиям Библии в Европе, перечислением трёх наиболее
известных версий второй половины XIX в. Особо отмечается
(с. 214), что арабские версии ряда книг, особенно апокрифов и
псевдоэпиграфов, сохранили важные отрывки и даже крупные
тексты, утраченные на языках оригиналов.
Отдельного внимания заслуживают иллюстрации к книге,
тем более, что пояснения к ним вызывают целый ряд вопро-
сов.Так, на суперобложке и на ил. 2 на с. 145 воспроизведена
страница из трехъязычной Псалтири. Подпись в книге (с. ix и
145) гласит: Trilingual Psalter, Greek/Latin/Arabic, Palermo,
1130--1154, Ps. 81. Это, хотя и с небольшой оговоркой, сомнений
не вызывает. Но непосредственно на с. 145 добавлено также:
© The British Library Board. All rights reserved. Or. 2540,
f. 18v--19v, что явно не имеет к трёхъязычной Псалтири
никакого отношения, тем более, что на снимке дана только
одна страница. Указанная Псалтирь -- довольно известная
лондонская рукопись British Library Harl. 57861, как правильно
1 Catalogus codicum manu scriptorium Orientalium qui in Museo Britannico asservan-
tur. Pars secunda codices Arabicos amplectens. Londini, 1846, p. 8, no. VIII. Снимок
ранее публиковался в чёрно-белом варианте, но в хорошем качестве:
Palaeographical Society. Facsimiles of Manuscripts and Inscriptions. Ser. I--II. /
Ed. E. A. Bond, E. M. Thompson and G. F. Warner. London, 1873--1901, I, ser. 2,
pl. 132. Есть также воспроизведение худшего качества: Wettinger, Godfrey, The