Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие

Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4

Содержание

Miscellanea Orientalia Christiana

От редакторов

SYRIACA

CAUCASIANA

COPTICA ET AETHIOPICA

TURCICA

ARABICA

Об авторах

Содержание

Inhaltsverzeichnis

OCR
343
Miscellanea Orientalia Christiana
Христология «Послания христиан Кипра»
фессии, известный философ и комментатор Писания Ибн а╙-
╚аййиб (ум. 1043) обозначает ее как «несториане»1. Его совре-
менник, Илия Нисивинский (ум. 1046), также периодически
использовал термин «несториане» в качестве самоназвания2.
Вероучительная поэма, авторство которой иногда приписыва-
ется Нарсаю, а иногда ʿАвд шōʿ ʿЭлāмскому (XIII в.), имеет
следующее заглавие: «Дивное слово о величии святых таинств,
совершаемых в Церкви несториан»3. В одной восточносирий-
ской рукописи (XVI? в.) мы находим антифонный гимн «на
Рождество Господа нашего Иисуса Христа, показывающий ...
двойство природ и ипостасей (qnōmē) Христа, как об этом учит
несторианская Церковь»4. И наконец в письме, адресованном
христианам Индии и написанном 7 октября 1837 года в Ур-
мии, епископ Церкви Востока Мāр Йо╝аннāн обозначает свое
сообщество как «сирийцы-христиане Востока, иначе именуе-
Interpreting the Self: Autobiography in the Arabic Literary Tradition. Berkeley, 2001,
p. 107--118, см. р. 111.
1 Troupeau, G., Le traité sur l'union de ʿAbd Allāh ibn al-Ṭayyib // Parole de
l'Orient 8 (1977--1978), p. 141--150, см. р. 150:8.
2 Horst, Des Metropoliten Elias von Nisibis Buch vom Beweis, S. 75, 78, 79, 80 (cp.
S. 32 и S. 85, где Илия Нисивинский подчеркивает, что это название было
навязано Церкви Востока извне; тем не менее, он его не отвергает);
самоназвание «восточные» также местами используется в этой книге.
3 ܐ ܐܬ ܐ ܓܕ ܐ
̈ ܐܙ ̈ܖܐܕ ܢܘܗܬ ܒܪ ܕ ܐ ܗܬ ܐ ܐ
ܐ
̈ܖ ܕ -- Vosté, J.-M., Catalogue des manuscrits syro-chaldéens conservés dans
la Bibliothèque Épiscopale de ʿAqra (Iraq) // Orientalia Christiana Periodica 5
(1939), p. 368--406, см. р. 394, MS 52.2; то же в MS Baghdad, Archbishopric of the
Church of the East 136, p. 98. Об этом «Слове» см. Jammo, S. Y. H., La structure
de la Messe chaldéenne du Début jusqu'à l'Anaphore: Étude historique. (Orientalia
Christiana Analecta 207), Rome, 1979, p. 13--25 (к списку рукописей, приведен-
ному Сархадом Джаммо, следует добавить упомянутую багдадскую руко-
пись); Brock, S. P., Diachronic Aspects of Syriac Word Formation: An Aid for Dating
Anonymous Texts // Lavenant, R. (ed.), V Symposium Syriacum, 1988: Katholieke
Universiteit, Leuven, 29--31 août 1988. (Orientalia Christiana Analecta 236). Rome,
1990, p. 321--330, см. р. 327--328.
4 ܬ ܪܬܘ ܐ ܕ ܝܗ ̈ ܬ ܪܬ ... ܐ ܕ ܢ ܕ ܗ ܒܕ ܐ
̈ܖ ܕ ܐܬ ܐ ܕ ܕ ܐ ܝܗ ̈ -- Sachau, E., Verzeichniss der
syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin. Berlin, 1899, Bd. I,
S. 334, MS 88.37, fol. 230v.