Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие

Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4

Содержание

Miscellanea Orientalia Christiana

От редакторов

SYRIACA

CAUCASIANA

COPTICA ET AETHIOPICA

TURCICA

ARABICA

Об авторах

Содержание

Inhaltsverzeichnis

OCR
145
Miscellanea Orientalia Christiana
«Вот скиния Бога Иакова»: прозвище как аргумент...
Иакова называется и именуется, который Иаковом патриар-
хом посредством камня и елея был прообразован на горе1, и
Иаковом, братом Господа нашего, построен и утвержден, и
Иаковом из [монастыря] Псилта2 обновлен и украшен.
Когда я доподлинно в этом3 убедился и отовсюду получил
подтверждение этому, особенно от тебя, возлюбленный брат
наш раббан4 ʿИса, монах святой5, решил я, -- в соответствии
с твоим запросом и поручением, который я по мере сил ис-
полню6 и стану причастником7 красоты, величия и славы Его,
и поскольку я доподлинно узнал, что сей есть дом Господа, --
также и другим сообщить это же самое и показать им истинное
положение дел8. И вместе с божественным Давидом также и
я, ничтожный и грешный Иаков, соименник тех, общник им
более по исповеданию и по вере, [но] чужой для них и далекий
от них по делам9, возвещу начальникам и правителям народов,
чтобы они обратились к Богу Авраама и Иакова10, и блажен
тот, кому в помощь Бог Иакова11, и они будут искать и ожидать12
лица Бога Иакова13.
И когда я увидел, что все пророки, апостолы и учителя об
этом увещевают, и великие воздаяния обещают учителям, и
беды и напасти возлагают на нерадивых, ленивых и расточа-
ющих талант, -- предал я себя труду и мучению, и составил эту
книгу, вместе с прочими книгами, посланиями, трактатами и
толкованиями. <...>
1 Быт 28, 18.
2 Т.е. Иаковом Барадеем.
3 Вместе с остальными рукописями; в A, вероятно, ошибка переписчика.
4 Буквально: «наш учитель»; обычно используется применительно к мона-
хам и священникам.
5 BC*G*J опускают «раббан ʿИса, монах святой»
6 Буквально: «введу».
7 Вместе с остальными рукописями; в A, очевидно, ошибка (пропуск
буквы).
8 Буквально: «истину дела».
9 Ср.Еф2,12.
10 Ср. Пс 46, 10 (47, 10 Пешитта).
11 Пс 145, 5 (146, 5 Пешитта).
12 Или «возвещать».
13 Ср. Пс 23, 6 (24, 6 Пешитта).