Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие

Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4

Содержание

Miscellanea Orientalia Christiana

От редакторов

SYRIACA

CAUCASIANA

COPTICA ET AETHIOPICA

TURCICA

ARABICA

Об авторах

Содержание

Inhaltsverzeichnis

OCR
130
Miscellanea Orientalia Christiana
Михаил Толстолуженко
сего дня возвещают слово православной веры в святой Твоей
Церкви"»1. Известный западносирийский богослов Дионисий
бар ╖алиби (ум. 1171) указывает в написанном им изъяснении
литургии, что «сия анафора Мар Иакова древнее всех анафор,
и потому прочие составлены на ее основании»2.
Очевидно, в какой-то момент два Иакова -- Иаков, брат
Господень по плоти, и Иаков Барадей -- стали воспринимать-
ся западными сирийцами как два важнейших выразителя веры
«яковитов», тесно связанные друг с другом: первый представ-
лял церковь новозаветного периода, второй -- церковь пери-
ода христологических споров и порожденных ими расколов,
определивших всю последующую историю христианства.
Прямую линию, проводимую от первого Иакова ко второму,
можно видеть в анонимном житии Иакова Барадея, ошибочно
приписывавшемся Иоанну Эфесскому:
Ибо он (Иаков Барадей) восстал и сохранил веру апостолов,
переданную Иаковом, первым епископом Иерусалима, и на-
полнил всю церковь добродетелями. И впоследствии, когда
православные3 и еретики встречали друг друга, они спрашива-
ли: «Кто вы?». Православные же отвечали: «Мы от веры Иакова,
называемого первым из апостолов и братом Господа нашего по
плоти, каковую [веру] возвещает нам также сей божественный
Иаков»... И отсюда распространилось по всей Сирии и в стра-
нах Персии и армян выражение «мы от веры Иакова», а в Алек-
сандрии и в Египте также распространилось выражение «мы [от
веры] Феодосия», чтобы поэтому верующие Египта именова-
лись феодосианами, а сирийцы -- яковитами.4
Однако на этом яковитская традиция не остановилась. Автор
приводимого ниже текста, епископ известного западносирий-
ского монастыря Мар Маттай (св. Матфея) Иаков бар Шакко
1 Пеликан, Я., Христианская традиция. История развития вероучения. Т. 2.
Дух восточного христианства (600--1700). М., 2009, с. 48. (Там же ссылки на
издания сирийского текста анафоры).
2 Dionysius Bar Ṣalībī, Expositio Liturgiae / ed. & lat. interpr. H. Labourt (Corpus
Scriptorum Christianorum Orientalium, 13--14 / Scriptores Syri, 13--14 [II, 93]).
Parisii, 1903, p. 42:18--20 [сирийский текст], p. 61:33--34 [латинский перевод].
3 Имеются в виду антихалкидониты миафиситы («монофиситы»).
4 John of Ephesus, Lives of the Eastern Saints / ed. & tr. E. W. Brooks (Patrologia
Orientalis, 19). Paris, 1926, p. 602.