Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10. — Киев, 1886

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
ТОЛКОВАНІЕ Η A КНИГУ ПРОРОКА ІЕЗЕКІИЛЯ, ГЛ.

XXVII.

383

вѣсили кругомъ колчаны свои и довершаютъ красоту ero,
чтобы показать, что они стрѣлки или пигмеи, то-есть воители, отъ слова (άπο της) π υ γ μ ή ς , которое вь греческомъ
языкѣ означаетъ битву. Если же арадійцы значатъ низлагающіеt, то всякій,— обнаруживающій лжеименное знаніе и
имѣющій въ колчанѣ сердца своего огненныя стрѣлы діавола,
которыми ранятся и разжигаются сердца обольщенныхъ,
долженъ быть названъ арадійцемъ. Ибо онъ желаетъ низлагать тѣхъ, кои стремятся достигнуть высоты, и довершаетъ
красоту Тира, ο которой въ Притчахъ написано: da ne no-

бѣдитъ тя доброты похоть, ниже уловленъ буди очима
твоима (Притч. 6, 25). И еще: якоже усерязъ въ ноздрехъ
свинщ тако женѣ злоумнѣй лѣпота (тамъ же 11, 22).
Ст. 12. Еароагеняне, торговавшіе съ тобою, множе
ствомъ всякихъ богатствъ, серебромъ, желѣзомъ, олово
и свищомъ наполнили торжища твои. Не только въ настоящемъ мѣстѣ, но также и у Исаіи, гдѣ написано: во-

пите, корабли Еароагена (Исаіи 23, 14), прочіе переводчики перевели еврейское слово [безъ измѣненія]:
барежъ
(Tharsis), который, безъ всякаго сомнѣнія, былъ колоніею
тиранъ. Они наполнили серебромъ, желѣзомъ, оловомъ п
свинцомъ изъ западныхъ странъ торжища Тира. Ѳарсисъ
(Tarsis) на нашемъ языкѣ означаетъ высматриваніе радости. Высматривающихъ же мы должны понимать здѣсь не
въ хорошую сторону, какихъ посылалъ Моисей высмотрѣть
землю обѣтованную (Числ. гл. 13), но въ противоположную,
какихъ избѣгалъ и апостолъ no ero словамъ: за пришедшую

лжебратію> иже привнидоша соглядати свободы нашея,
юже имамы ο Христѣ (Гал. 2 , 4 ) и Ο какихъ ІОСИФЪ
говоритъ: соглядатаи есте} соглядати путей страны
пріидосте (Быт. 42, 9). Братья же ero, которые понимали,
что не маловажное преступленіе составляетъ тайное высма-

триваніе чужаго, отвѣтили: не суть раби твои соглядатаи