Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10. — Киев, 1886

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
ТОЛКОВАНІЕ Η A КНИГУ ПРОРОКА ІЕЗЕКІИЛЯ, ГЛ. XVIII.

291

Я Господа Я сдѣлаю, говоритъ Господа съ вамп, которые
находитесь въ Вавилонѣ и теперь служите идоламъ, то, что
сдѣлалъ съ отцами вашими въ Егпптѣ, — выведу васъ въ
пустыню народовъ и буду тамъ судиться съ вами лицемъ къ
лицу, какъ Я судился съ тѣми, когда оии вышли изъ Ει нита. й
когда Я осужу васъ, то подчиню васъ скипетру и власти Моей, и
заключу завѣтъ съ вами, и введу васъ въ землю вашу въ
узахъ любви, чтобы вы, связанные любовію Моею, не могли
отступить отъ Меня. Нарушителей и нечестивцевъ, которые
no жестокосердію упорствуютъ въ злыхъ дѣлахъ, Я выдѣлю
изъ васъ, не для обладанія [ими], a для отверженія- й выведу ихъ изъ земли пребыванія ихъ, чтобы, бывъ выведены, они ne вошли въ землю израильскую, но погибли въ
различныхъ странахъ и чрезъ различіе добраго и злаго узнали, что Я Господа дѣлающій все разсудительно. Рѣчь спѣшитъ къ остальному, и мы вкратцѣ все пробѣгаемъ, чтобы
указать лишь смыслъ читателямъ.

Ст. 39. i i ш, домъ Израилево, -шакъ говорамъ Господъ Богъ, —идите каждый въ слѣдъ идоловъ вашихъ η с
жите имъ. Если же и въ атомъ ne послушаете Пеня, и
имя святое Мое будете еще осквернять дарами вашим
и идолами вашими. LXX: A вы, домъ Израилевъ,—таи
говоритъ Адонаи Господа—каждый da оставитъ измыш
ленія своа, и послѣ сего вели вы послушаете Меня и ne
будете болѣе осквернять имя святое Мое дарами ваш
a ирнвязаиностями 'ѵstudiis) вашими.

Яснѣе перевелъ ато

мѣсто Симмахъ: идите каждый и служите идоламъ своим
потому что вы ne хотѣли слушать Меня. Ими же Мое
святое не оскверняйте болт дарами вашими и кумирами
ІІо na горѣ святой Моей, na горѣ высокой Израилевой
говоритъ Господь Богъ, тамъ будетъ служить Мнѣ весь
домъ Израилевъ. Переводъ Симмаха имѣетъ слѣдующій смыслъ,
такъ какь ны не хотите служить \Інѣ, то идите и служите
13*