Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10. — Киев, 1886

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
ТОЛКОВАНІЕ Η A КНИГУ ПРОРОКА ІЕЗЕКІИЛЯ, ГЛ. XVIII.

269

левъ рыкая ходитъ, искій кого поглотите* (1 Петр. 5 , 8 ) ,
π изъ Псалмовъ: ne предаждъ звѣремъ душу исповѣданному ·
шея Тебѣ (73, 19). Когда же переходитъ къ исторіи, то
говоритъ, что Іоананъ, сынъ Ea реи, былъ отведенъ въ Египетъ, но почему онъ названъ львомъ, когда онъ бѣжалъ
сь немногими, этого я не могу знать; a другой левъ есть
Седекія. который также былъ отведенъ въ Вавилонъ. Но мы,
предоставляя подобнаго рода толкованія волѣ читателя, скажемъ, что, вслѣдствіе близости плѣна, пророкъ не столько
предвозвѣщаетъ будущее, сколько повѣствуетъ ο прошедшемъ.
Ибо тюлѣ шестаю года Седекіи (такь какъ тотчасъ затѣмъ
мы читаемъ: и было въ седьмомъ году, въ пятомъ мѣсяцѣ,
въ десятый день мѣсяца,—20, 1) поднимается плачъ ο
князьяхъ иди ο князь Израилевомъ и говорится: почему
матъ твоя, львица, почила между львами! Такимъ образомъ происходитъ плачъ ο князьяхъ, то есть ο всѣхъ, родившихся изъ потомства Іосіи. Мать князей, Іерусалимъ,
называется львицею, родившею и вскормившею львенковъ;
одного ивъ львенковъ своихъ она вывела π сдѣлала львомъ,
что указываетъ на Іоахаза, сына Іосіипа, котораго Фараонъ
Нехао отвелъ въ Египетъ и вмѣсто него поставилъ Іоакима,
flo смерти ero Іехонія, сынъ ero, поставленный царемъ, былъ
съ матерью и знатнѣйшими лицами города отведенъ Навуходоиосоромъ въ Вавилонъ; отъ него родился Салаѳіиль, отецъ
Зоровавеля, получившаго ими отъ того3 что онъ родился въ
Вавилонѣ. Ясно также, что подъ образомъ львицы, львенковъ и дьва и еще другаго льва описывается то, что въ
то время, въ которое пророкъ писалъ это, было уже совершившимся. Ибо послѣ того, какъ Іерусалимъ воспиталъ изъ
царскаго рода Іоахаза, сына Іосіина, и поставилъ царемъ,
онъ вскорѣ оказался столь жестокимъ, что ο немъ иносказательно говорится, что онъ ловилъ добычу и пожиралъ лю ·
дей. Когда къ нему пришелъ египтянинъ, то поймалъ ero