Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.10. — Киев, 1886

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
m

БЛАЖЕННАГО ІЕРОНИМА^

няго [слова] всѣ перевели обманчивое, что мы выразили чр^зъ
неопредѣленное, чтобы мы знали ο словахъ пророковъ, какъ
объ обольщаюшихъ своихъ слушателей. Смыслъ же всегоот
дѣла слѣдующій. Выгае онъ пророчествовалъ противъ начальствующаго, находившагося въ Іерусалимѣ, затѣмъ предвозвѣщалъ народу будущій голодъ и сильную жажду. Не вѣря
атому, народъ употреблялъ старую и избитую поговорку: на
долгое время отсрочивается пророчество и всякое видѣніе исчезнетъ, потому что ѳно завѣдомо тщетно, или no Симмаху

διαπνε6σει? το есть испарится подобно вѣтру и легкому
воздуху. Посему скажи, говоритъ, имъ, что не отсрочивается Моя угроза, и не произносится противъ народовъ ложное и неопредѣленное предвѣщаніе* имѣющее неизвѣстный
конецъ, такъ что въ одно время оно изрекается, a въ другое исполняется; но слово, изреченное Иною, исполнится тонеръ, при жизни тебя, который говоришь [это предвѣщаніе], и тѣхъ, которые слышатъ. Указываетъ же на близ
кое взятіе города Іерусалима и на скорое плѣненіе Седекіи
съ народомъ іудейскимъ. Но не только въ то время, a и *доселѣ невѣрующіе люди не принимаютъ пророчества Божія,
но полагаютъ, что все, чѣмъ угрожаютъ пророки, что проповѣдуетъ Евангеліе, будетъ отсрочено до другаго времени.
Мы должны также знать, что здѣсь притча, вакъ поставлено Семьюдесятью, понимается въ смыслѣ поговорки, подобно тому какъ въ псалмѣ читаемъ: и быхь имъ вь притчу
(Псал. 68, 12), и у этого же самаго пророка: что вамь

притча сія na земли Жсраилевѣ, глаголющимъ: отцы ядои
кислый виноградъ, α зубомъ чадъ оскомины быта (ниже 18,
2)? Ο ясномъ мы говоримъ вкратцѣ, чтобы остановиться на
болѣе темномъ.