Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Часть 9

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.9. — Киев, 1883

OCR
24 i БЛАЖЕННАГО ІЕРОНИМА народамъ въ море, въ Африку, въ Лидію, кг натяги¬
вающимъ лукъ, въ Италію и Грецію, на дальніе острова,
къ тѣмъ, которые не слышали обо Мнѣ и не видѣли
славы Моей. LXX: И Я знаю дѣла ихъ и помышленія
ихъ, и иду собрать всѣ народы и всѣ языки, и пріидутъ
и увидятъ славу Мою, и оставлю на нихъ знаменіе, и
пошлю изъ тѣхъ, которые спаслись, къ народамъ, въ
Оарсисъ и Фудъ, и Лудъ и Мосохъ, и Ѳовелъ, и въ
Грецію и на дальніе острова, къ тѣмъ, которые не
слышали имени Моего и не видѣли славы Моей. Прежде
нежели изложить, что означаетъ перечисленіе весьма мно¬
гихъ народовъ, нужно вкратцѣ сказать о разнообразіи пере¬
вода. Ѳарейсомъ на еврейскомъ языкѣ называется море и
(какъ говорятъ) страна въ Индіи, хотя Іосифъ, измѣнивъ
букву, полагаетъ, что вмѣсто Ѳарсиса называется Тарсъ,
городъ въ Киликіи, въ который хотѣлъ отправиться Іона, когда
бѣжалъ изъ Іоппіи (Іон. гл. 1). Фудомъ же или Фулодіъ
[называются] Ливійцы и вся Африка до Мавританскаго
моря, въ которой теперь [есть] рѣка, называющаяся Фудомъ,
и вся окрестная страна называется Футскою. А Лудомъ
называютъ Лидійцевъ, поселенцы которыхъ этруски, теперь
называющіеся тусками, нѣкогда бывшіе весьма искусными
въ метаніи стрѣлъ, и теперь называются натягивающими
стрѣлу. Вмѣсто этого въ еврейскомъ читается mosche се-
seih, что всѣ, кромѣ Семидесяти, одинаково иеревели: натяги¬
вающіе лукъ; Семьдесятъ же поставили переведши именемъ вмѣсто глагола. Если принять это, то онъ указы¬
ваетъ на каппадокійцевъ, главнымъ городомъ которыхъ
служитъ Мазака, впослѣдствіи получившая отъ Цезаря
Августа пазвапіе Кесаріи. Они также и въ Бытіи (гл
10),—не знаю, съ какою цѣлью,—послѣдняго сына Арамова,
то есть Дамаска сирійцевъ, называющагося Месъ, перевели
Μο3όχ, вмѣсто чего мы правильнѣе переводимъ меонійцы. А