Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Часть 9

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.9. — Киев, 1883

OCR
ТОЛКОВАНІЕ НА КВИГу ПГОРОКА ИСАІЙ, ГЛ. ЬХІП. 157 невѣдомою для всѣхъ прежнихъ поколѣній—1 Кор. гл. 2):
кто это окровавленный идетъ отъ земли Едома])?—Едомъ же
на нашемъ языкѣ переводится чрезъ земной пли окровав¬
ленный,—въ обагренныхъ ризахъ отъ Боеры, что по мнѣ¬
нію многихъ, впадающихъ въ невольную погрѣшность,
относится къ плоти Христовой, то есть basar, каковое
слово еслибы означало плотъ, то въ срединѣ его была бы
написана буква синь, а теперь въ немъ пишется цаде, и въ
переводѣ оно значитъ: крѣпкая и укрѣпленная, что мы
понимаемъ или относительно Іерусалима, который прежде
былъ окружень весьма крѣпкими стѣнами (си. ІІсал. 59, ІІ)
и въ которомъ пострадаль Господь, или относительно ада,
о которомъ въ пятьдесятъ девятомъ и въ сто седьмомъ
псалмѣ написано: кто введетъ мя во градъ огражденія
(Пеал. 59, 11: 107, 11)? въ которомъ заключены души
умершихъ и окружены весьма крѣпкою стражею. Нужно
также знать, что по свидѣтельству исторіи Боера находится
ее въ Едоиѣ, а въ ІІоавѣ. Далѣе слѣдуетъ: Онъ столъ
прекрасенъ въ одеждѣ своей, выступающій въ полнотѣ
силы Своей. Относительно этого и сорокъ четвертый псаломъ
поетъ: красенъ добротою паче сыновъ человѣческихъ. IIре-
попиш мечъ Твой по бедрѣ твоей, Снлне, красотою Твоею
и добротою Твоею, наляцы, устьвай и царствуй (Псал.
44, 4—5). Вмѣсто сего Семьдесятъ перевели: силою съ
крѣпостію. Какой это имѣетъ смыслъ, это пусть изслѣ¬
дуетъ [самъ] благоразумный читателѣ. Я—изрекающій правду и ратующій, чтобы спасать.
LXX: Я—изрекающій правду и судъ спасительный. Господь
отвѣчаетъ вопрошающимъ ангеламъ: вы спрашиваете: кто
Я, который окровавленный восхожу на небеса іі которому
кровь, коею Я обагренъ, придала не безобразіе, а красоту? 'J ІІа ени Едома въ рукописяхъ, кромѣ Амврооіевекой, пѣтъ