Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Часть 8

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.8. — Киев, 1882

OCR
ТОЛКОВАНІЕ НА КНИГУ ПРОРОКА ИСАІИ, ГЛ XXX. 57 видѣхъ нечестиваго превозносящася, и высящася, яко кедры
ливанскія: и мимо идохъ, и се не бѣ, и взыскахъ его, и
не обрѣтеся мѣсто его (ГІсал. 56, 35—36). Построить та¬
кія башни желали тѣ, которые двинулись съ востока, языки
которыхъ были смѣшаны въ Вавилонѣ (Выт. гл. 11), и тѣ,
на которыхъ упала башня Сплоамская (Лук. 13, 4). Ст. 26. И будетъ свѣтъ луны, какъ свѣтъ солнца,
а свѣтъ солнца будетъ свѣтлѣе всемеро, какъ свѣтъ семи
дней, въ тотъ день, въ который Господь обвяжетъ рану
народа Своего и исцѣлитъ язву раны его. Семьдесятъ: И
будетъ свѣтъ луны, какъ свѣтъ солнца, а свѣтъ солнца
будетъ свѣтлѣе всемеро, въ тотъ день, когда исцѣлитъ
Господь сокрушеніе народа Своего и излечнтъ боль раны
твоей. Удивляюсь, какимъ образомъ въ настоящемъ мѣстѣ
еврейскія слова ІаЬапа и Ііатта, которыя Акила перево¬
дитъ бѣлая и жаръ и которыя означаютъ луну и солнце,
выше тѣже ЬХХ перевели кирпичъ и стѣна, въ томъ мѣстѣ,
гдѣ написано: и покраенттъ луна и устыдится солнце,
вмѣсто чего онн перевели: размякнетъ кирпичъ и упадетъ
стѣна (Ис. 24, 23), а теперь они же, слѣдуя еврейскому,
перевели луна и солнце. Поэтому у меня является подозрѣ
ніе, что первоначально не они сдѣлали ошибку, а были иска¬
жены постепенно но винѣ переписчиковъ. Ибо не можетъ
быть, чтобы выше допустили погрѣшность тѣ, которые въ
настоящемъ мѣстѣ перевели тѣ же самыя слова правильно.
Итакъ въ день истребленія многихъ, когда падутъ превозно¬
сящіеся и гордые, а тѣ, которые полагали на небо уста
свои, познаютъ, что они—земля, будетъ свѣтъ луны, какъ
свѣтъ солнца: когда дастъ Господь небо новое и землю но¬
вую и прейдетъ образъ міра сего, такъ что луна и солнце
подучатъ награду за трудъ и путь свой. Ибо тварь съ на¬
деждою ожидаетъ откровенія сыновъ Божіихъ, такъ какъ и
сама тварь освободится отъ рабства тлѣнію въ свободу славы