Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Часть 8

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.8. — Киев, 1882

OCR
ТОЛКОВАНІЕ НА КНИГУ ПРОРОКА ИСАІИ, гл. хьѵи. 227 тавшему народъ Его, и не внимать никакому просителю за
него, который попытался бы смягчить гнѣвъ Господа своимъ
ходатайствомъ. Означаетъ жо это ангела, охранителя народа
вавилонскаго, говорящаго вмѣстѣ съ прочими ангелами:
врачевахомъ Вавилона, и не пецѣлѣ (Іерем. 51, 9). Въ
переведенномъ же Семидесятаго: праведное возьму у тебя и
не предамъ болѣе людямъ подразумѣваетея или Вавилонъ,
или то, что праведно и взято у Вавилона. Стоики говорятъ,
что многое, позорное въ дѣйствительности, прилично по на¬
званію вслѣдствіе превратнаго употребленія у людей, какъ
то: отцеубійство, прелюбодѣяніе, человѣкоубійство, кровосмѣ¬
шеніе и прочее тому подобное. И затѣмъ, приличное въ дѣй¬
ствительности кажется позорнымъ но названію, какъ то:
рождать дѣтей, разгонять посредствомъ бурчанія вѣтры въ
животѣ, облегчать желудокъ чрезъ испражненіе, освобождать
мочевой пузырь чрезъ изліяніе урины, и наконецъ мы не
можемъ сдѣлать о'тюхрокгохбѵ [уменьшительнаго имени] отъ
мяты (а іпепіа), подобно тому какъ говоримъ рутица отъ
[слова] рута (а гиѣа гиіиіаш) !). Итакъ зеттаіес, которое по¬
стаемъ Акила, какъ мы сказали, называются женскіе срам¬
ные члены. По своему словопроисхожденію оно означаетъ у
нихъ жаждущій твой, чтобы обозначить ненасытное сладо¬
страстіе Вавилона. Ст. 4—7. Искупитель нашъ—Господъ воинствъ, имя
Ему— Святый Израилевъ. Сиди молча и уйди въ темноту,
дочь халдеевъ, то не будутъ болѣе называть тебягоспо-
жею царствъ. Я прогнѣвался на пародъ Мой, уничижилъ
наслѣдіе Мое и предалъ ихъ въ руку твою: но ты не
оказала имъ милосердія. Старца ты крайне обременила
игомъ твоимъ и говорила: вѣчно буду госпожею; не пред- ‘) Уменьшительное слово тспіпЪі- имѣетъ неприличное аиа
ченіе. Си. Сісег. аб Саш. IX, 22,