Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6. — Киев, 1880

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
6

БЛАЖЕННАГО

ІЕРОНИМА

Ст. 3. Что остается человѣку во всемъ
трудѣ
ио, которымъ трудится подъ солнцемъ!? Послѣ общей
мысли, что все суета, начинаетъ съ людей,—что напрасно
изнемогаютъ они въ трудѣ міра сего, собирая богатство,
уча дѣтей, стремясь къ почестямъ, созидая зданія, когда,
похищаемые среди трудовъ неожиданною смертію, они слышатъ: безумна, въ сію нощь душу твою истяжутъ омъ
тебе: аяже уготовалъ еси кому будутъ (Лук. 12,20)?—
особенно, когда изъ всего труда не уносятъ ничего съ собою,
а нагими возвращаются въ землю, изъ которой взяты.
Ст. 4. Родъ проходитъ и родъ приходитъ: α земля
во вѣкъ стоитъ. Еогда одни умираютъ, раждаются другіе, и
не вида тѣхъ, кого видалъ, начинаешь видѣть кого не видалъ. Что суетнѣе той суеты, что земля, созданная для
людей, пребываетъ, а самъ человѣкъ, господинъ земли,
мгновенно разлагается въ прахъ? Мначе: первымъ проходитъ
родъ іудейскій, и мѣсто его занимаетъ родъ собранный изъ
язычниковъ, а земля стоитъ до тѣхъ поръ, пока, по прехожденіи синагоги, не войдетъ вся церковь. Ибо, когда Евангеліе будетъ проповѣданно во всемъ мірѣ, тоща настанетъ
кончина. Α когданастанетъ кончина, небо и земля прейдутъ.И
знаменательно сказалъ: земля во вѣкъ стоитъ, а нево вѣпи.
Мы же хвалимъ Господа не въ ο динъ вѣкъ, но во вѣки вѣковъ·
Ст. 5. Восходитъ солнце, и заходитъ солнце, и
къ мѣсту своему идетъ, и восходитъ само тамъ. Самое
солнце, данное во свѣтъ смертнымъ, своимъ восходомъ и
заходомъ ежедневно показываетъ свою смертность. Погрузивъ
СБОЙ
огненный дискъ въ океанъ , оно неизвѣстными намъ
путями возвращается на мѣсто, откуда выходило, и по окончаніи ночи, снова поспѣшно выходитъ изъ своей опочивальни. Вмѣсто поставленнаго нами по изданію Вульгаты:
къ мѣсту своему идетъ въ Еврейскомъ стоитъ soeph, что
Акила переводитъ είσπνεΐ, το есть отдыхаетъ; а Симмахъ и