Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6. — Киев, 1880

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
216

БЛАЖеННАГО ІЕРОНИМА.

плотскимъ склонностямъ,—покрыты стыдомъ. Поэтому они
присовокупляютъ:
Ст. 25. Мы будемъ спать въ стыдгь пашемъ и покроетъ пасъ срамъ нашъ, потому что Богу
нашему
согрѣшили мы и отцы паши отъ юности нашей до
сего дня, и не послушали
голоса Господа Бога нашего.
Такъ долженъ говорить Израиль не послушавшій своего
Господа; такъ долженъ говорить всякій еретикъ кающійся.
Но исповѣдывать и сознавать СБОИ грѣхи—есть шагъ ко спасенію. Глаголи,
говоритъ ты беззаконія твоя прежде,
да оправдишися
(Ис. 43, 26). Ибо поистинѣ Израиль
оставилъ Христа Господа Бога своего и согрѣшилъ противъ
Него не только въ то время, когда Онъ былъ видимъ во
плоти, но и прежде пришествія Его. Поэтому и говорятъ:
согрѣшили мы и отцы паши отъ юности нашей до
сего дня и не послушали голоса Господа Бога нашего,
Который говорилъ отдамъ нашимъ: аще бо бысте вѣровали
Могісеови, вѣровали бысте убо и Мнѣ: ο Пнѣ бо мой
пгіса (Іоан
46),
Гл. 1Υ. Ст. 1. Если возвратишься,
Израиль,
говоритъ Ѵосподь, то ко Мнѣ обратись. Вмѣсто этого LXX
перевели: вели обратится Израиль, говоритъ
Господь,
то ко Мнѣ обратится; и смыслъ такой: если ко Мнѣ
возвратится, то возвратится изъ плѣна; или иначе: если
принесетъ что имѣетъ; имущему бовездѣ дано будетъ, и
преизбудетъ: отъ неимущаго же, и еже мнится
имѣя,
взято будетъ омъ неьо (Матѳ, 25, 29). Далѣе, примѣнительно къ еврейскому, смыслъ такой: если возвратишься ко
Мнѣ, Израиль, и если однажды возжелавъ спасенія ты говоришь, что согрѣшилъ и не послушалъ голоса Господа
Бога своего: то обратись вполнѣ, увѣруй въ Того, отъ Кого
ты отрекался, и тогда обращеніе будетъ полное.