Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.6. — Киев, 1880

OCR
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
130

БЛАЖеННАГО ІЕРОНИМА.

слово имѣющее у нихъ двоякое значеніе, потому что можетъ
быть переводимо и пята и кузнечикъ.
Итакъ подобно
тому, какъ въ началѣ книги Іереміи слово soced, при различномъ произношеніи, значитъ и орѣхъ и стража, и говорится
ему: ,лто ты видишь, Іеремія? и онъ отвѣчалъ: жезлъ орѣховый", и сказалъ ему Гоеподь: „хорошо ты видѣлъ, ибо
я буду бодрствовать надъ словомъ моимъ, чтобы сдѣлать то
или то (Іер. 1, 11),—какъ въ этихъ словахъ то, что Богъ
будетъ бодрствовать и воздастъ народу ио заслугамъ, стоитъ
въ связи съ этимологіей слова означающаго орѣхъ, и это
послѣднее даетъ основаніе для мысли: такъ и теперь двоякое значеніе слова по этимологіи указываетъ на опухшія
и отяжелѣвшія отъ влагъ подагры ноги стариковъ, не потому что у всѣхъ стариковъ это бываетъ, но истому, что
это часто случается, — отъ части синекдохически обозначается цѣлое. Α тамъ, гдѣ у насъ стоитъ каперсъ, въ
Еврейскомъ стоитъ аЫопа, что также двусмысленно и переводится: любовЬу желаніе, похоть и—каперсъ: и этимъ
обозначается, какъ мы сказали выше, что у стариковъ охладѣваетъ похоть и разслабляются органы соединенія. Это оттого, что слова эти двусмысленны и буквально означая
миндаль,
кузнечикъ и каперсъ, въ непрямомъ значеніи
указываютъ на другое, Фигурально примѣняются къ понятіямъ, соотвѣтствующимъ старческому возрасту. Нужно
знать также, что тамъ, гдѣ Семдесятъ Толковниковъ поставили: миндаль,
стоитъ тоже самое слово soced, которое
находится въ началѣ книги Іереміи, только тамъ переведено:
орѣхъ, а здѣсь миндаль.
Симмахъ, не знаю что разумѣя
въ атомъ мѣстѣ, перевелъ его значительно иначе, поставивъ: кромѣ этого, η съ высоты увидятъ, η страхъ
будетъ на пути, и заснетъ бодрствующій, η разрушится
сила духа.
Ибо пойдетъ человѣкъ въ домъ
вѣчности
своей, и окружатъ на улицѣ
плачущіе.