Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.2

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.2. Изд. 2-е, — Киев, 1894

Содержание

ОтдѢлъ третій

44. Письмо къ Марцеллѣ отъ имени Павлы и Евстахіи

45. Письмо къ Дезидерію

46. Письмо къ Паммахію, иди Апологія книгъ противъ Іовиніана

47. Письмо къ Паммахію

48. Письмо къ Домніону

49. Письмо къ Непоціану объ образѣ жизни клириковъ и монаховъ

50. Письмо къ Павлину объ упражненіи въ св. Писаніи

51. Письмо къ Фуріи ο храненіи вдовства

52. Письмо къ Аманду

53. Письмо къ Паммахію ο лучшемъ способѣ перевода

54. Письмо къ Павлину

55. Письмо къ Марцеллѣ

56. Письмо къ Иліодору

57. Письмо къ Вигилянцію

58. Письмо къ Транквиллину

59. Письмо къ Ѳеофилу

60. Письмо къ Фабіолѣ объ одеждѣ священнической

61. Письмо къ Принципѣ, объясненіе 44 псалма

62. Письмо къ Иаммахію

63. Письмо къ Каструцію

64. Письмо къ Океану

65. Письмо къ великому оратору города Рима

66. Письмо къ Людинію

67. Письмо къ Виталію пресвитеру

68. Письмо къ Енангеду пресвитеру

69. Письмо къ Руфину пресвитеру

70. Письмо къ Ѳеодорѣ вдовѣ

71. Письмо къ Агибаю

72. Письмо къ Океану ο смерти Фабіолы

73. Книга истолковательная къ Фабіолѣ ο сорока двухъ станахъ израильтянъ въ пустынѣ

74. Письмо къ Сальвинѣ

75. Письмо къ Руфину

76. Письмо къ Ѳеофилу противъ Іоанна, епископа іерусалимскаго

77. Письмо къ Паммахію и Океану

78. Письмо къ Павлину

79. Письмо къ Ѳеофилу

80. Письмо къ Ѳеофилу

ОтдѢлъ четвертый

OCR

117 —
не достанетъ времени приводить свидѣтельства всѣхъ, слѣдив-
шихъ при переводѣ только за смысломъ. Въ настоящее время
довольно назвать Иларія Исповѣдника, который съ греческаго
на латинскій перевелъ бесѣды наіоваи очень много тракта-
товъ на псалмы. Онъ не корпѣлъ ладъ мертвою буквою и не
мучилъ себя надъ тухлымъ переводомъ невѣждъ, но такъ ска-
зать судомъ побѣдителя переводилъ плѣнныя мысли на СБОЙ
языкъ.
И это не удивительно у другихъ свѣтскихъ ли, или
у духовныхъ писателей, когда семьдесятъ толковниковъ, еванге-
листы и апостолы дѣлаютъ тоже въ священныхъ книгахъ. У
Марка приводятся слова Господа талиѳа кумы, и затѣмъ при-
бавлено: еже есть сказаемо, дѣвице,
тебѣ
глаголю,
возстани
(Марк. 5, 41); обвиняйте же Евангелиста въ лжи за то, что· онъ
прибавилъ тебѣ глаголю, тогда какъ на еврейскомъ есть только
дѣвице,
возстаніе. Но онъ прибавилъ тебѣ глаголю для того,
чтобы сдѣлать έμφατικώτερον ') и выразить мысль ο воззваніи и по-
велѣніи. Также у Матѳея, послѣ повѣствованія ο возвращеніи
Іудою предателемъ тридцати серебренниковъ и ο покупкѣ на
нихъ села скудельнича, говорится: тогда сбыстся реченное
Іеремгемъ пророкомъ глаголющимъ: и пргята тридесять
среб-
реникъ, цѣну цѣненнаю,
егоже цѣнигиа отъ сыновъ Израиле-
выхъ и дагиа я на село скудельниче,
якоже сказа мнѣ
Іос-
модь(Мѳ. 27, 9). У Іереміи этого совсѣмъ нѣтъ; а есть у За-
харіи, и выражено въ значительно другихъ словахъ и не въ
такомъ порядкѣ. Въ Вульгатѣ это мѣсто читается такъ: и реку
къ нимъ: аще добро предъ вами естъ, дадите мзду мою, или
отрецытеся.
И поставтиа мзду мою тридесять
сребреникъ.
И рече Іосподь ко мнѣ: вложи я въ горнило и смотри
аще
искушено
есть, имже
образомъ искушенъ быхъ ο нихъ. И
*) Т. е . сдѣлать мысль болѣе выразительною.