Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Часть 1

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.1. — Киев, 1893

Содержание

Жизнь блаженнаго Іеронима (Стридонскаго)

Хронологическій каталогъ твореній бл. Іеронима.

ПИСЬМА

Отдѣлъ первый, содержащій письма, писанныя преимущественно изъ Хасидской пустыни отъ 370 по 380 годъ

Отдѣлъ вторый, содержащій письма, писанныя Іеронимомъ въ теченіе почти трехъ лѣтъ, отъ конца 382 болѣе чѣмъ до половины 385 года

19. Письмо къ папе Дамасу: о томъ, что значить слово осанна

20. Письмо кь Дамасу о двухь сыновьяхъ

21. Письмо къ Е встохіи — о храненіи дѣвства

22. Письмо къ Марцеллѣ о кончинѣ Леи

23. Письмо къ той же Марцеллѣ, въ похвалу Азеллы

24. Письмо къ той же Марцеллѣ. О десяти именахъ Божіихъ

25. Письмо къ той же Марцеллѣ. О нѣкоторыхъ еврейскихъ наименованіяхъ

26. Письмо къ той же Марцеллѣ

27. Письмо къ той же Марцеллѣ. О междупсалміи (De voce Diapsalma)

28. Письмо къ той же Марцеллѣ. О словахъ: Ефудъ и ѲераФинъ

29. Письмо къ Павлѣ. О еврейскомъ алфавитѣ 118 псалма

30. Письмо къ Евстохіи. О подаркахъ

31. Письмо къ Марцеллѣ

32. Письмо иъ Павлѣ, — отрывокъ изъ письма обь Оригенѣ

33. Письмо къ Марцеллѣ. О нѣсколькихъ мѣстахъ 126 псалма

34. Письмо къ папѣ Дамасу

35. Письмо къ Марцеллѣ

36. Письмо къ Марцеллѣ о болѣзни Блезиллы

37. Письмо къ Павлѣ о кончинѣ дочери ея Блезиллы

38. Письмо къ Марцеллѣ объ Оназѣ

39. Письмо къ Марцелле

40. Письмо къ Марцеллѣ противъ новаціанъ

41. Письмо къ Марцелле

42. Письмо къ Марцелле

43. Письмо къ Азеллѣ

OCR
— 158 —
Долашо знать, что у евреевъ въ концѣ цангъ обыкновенію
ставилось одно изъ трехъ: нліг писали они агасн, н.ш sela, и.щ
salom, что означаетъ миръ. Отсюда и Соломонъ значитъ миро­
любивый. Слѣдовательно, какъ мы, окончивъ какое пибудь дѣло,
при переходѣ къ другому обыкновенію говоримъ: explicit
(кончено), иди feliciter ( счастливо) , илн что нибудь въ оголи,
родѣ: такъ іі Евреи, чтобы подтвердить написанное, обыкно­
венно говорятъ аминъ, плн чтобы навссгда замѣтить написан­
ное, ставятъ села, илн чтобы заявить счастливое окончаніе дѣла,
замѣчаютъ въ концѣ миръ.
Сказанное мы почерпнули собственно изъ еврейскаго неточ­
н а я , не отвѣдывая ручьевъ мнѣній, и не пугаясь многоразличія заблужденіи, наполняющихъ мірь, но желая узнать н пока­
зать истину. Если не будетъ тебѣ въ тягость, я переведу слово
въ слово мнѣніе Оригена о меж дупсалміи, дабы, пренебрегая
молодыя вина, ты ио крайней мѣрѣ прельстилась достоинствомъ
стараго вина.
В ы д е р н; і; а

и зъ

п исьма

О р и г е н а.

Доискиваясь часто причинъ, почему въ нѣкоторыхъ псал­
махъ полагаеіся между нсалміс, я тщательнѣйшимъ образомъ
просматривалъ еврейскій текстъ, сличалъ его съ греческимъ, н
напгелъ, что тамъ, гдѣ на еврейскомъ языкѣ стоитъ села, н на
греческомъ всегда, или что нибудь въ атомъ родѣ, тамъ Сем­
десятъ, Ѳеодотіонъ и Симмахъ перевели мрждупсалміе. ЬІе излпшне подтвердить сказанное примѣрами. Б ъ 74 псалмѣ, начи­
нающемся такъ: исповѣмыся тебѣ, Боже, исповѣмися тебѣ,
и призовемъ имя твое,— послѣ:

азъ утвердитъ

столпы ея, у

Семидесятн, Ѳеодотіона, н Симмаха стоитъ мсждупсалміе diapsalma, вмѣсто чего у Аквилы: »я повѣсилъ столпы ея, всегда*.
Въ пятомъ переводѣ (editione): »я тотъ, который устроилъ
столпы ея, всегда«. Въ шестомъ же: »я утвердилъ столпы ея