XXI век

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 / изд. подготовили Л. А. Ольшевская, А. А. Решетова, С. Н. Травников; отв. ред. А. С. Дёмин. -М.:Наука, 2008

Описание путешествия в Константинополь, Египет и Иерусалим, совершенного в 1701–1703 гг. московским священником, который после возвращения на родину стал одним из руководителей старообрядчества – ценный исторический источник петровского времени и оригинальный литературный памятник, развивающий традиции школы протопопа Аввакума. Дан текст трех редакций «Хождения», статьи об историко-литературном процессе конца XVI–XVIII вв.

Содержание

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 - 2008

ТЕКСТЫ

ДОПОЛНЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Обложка

Суперобложка

OCR
Первая редакция
69
А когда мы ходили, и увидели13 башни много плотей человѣче-
скихъ не14 в разсыпани, целы и саваны, какъ теперво положены.
И мы спросили старца, кой нас водилъ: "Что, моль, ето за тѣла
лежать, что они в целости и чего ради в таком мѣсте и в пре-
зорствѣ?" И онъ намъ сказал: "Дивная вещь над етими людми со-
л. 88. творилася15, уже-де инымъ 16от нихъ17 300 лѣтъ. Когда-де // турокъ
под етот город1 приступал* и не взял, так-де изменники, похотя
турку град здать, выстрелили2 писмо на стреле и указали, с которой
страны приступать. Такъ турки с той стороны стали приступать да
и взяли град3 Птоломаиду. Потомъ доведался митрополит, что
стала из города измена, да в церкви4 и проклял ихъ, тѣхъ изменни-
ковъ, и род ихъ. И тот-то де весь род тут лежить: коего-де не5 по-
гребуть, а земля и выкинетъ вонъ; так-де потому6 знаемъ, что тотъ
человѣкъ того7 роду. Да все-дѣ их от тѣхъ пор тутъ кладутъ; так-
де, бывало, ужасъ от них: мимо проитти8 нелзя, что живыя лежат.
А когда9 патриархъ Иерусалимской10 ѣхал в Царьград11 и тутъ-де к
намъ заѣхал, так-де стали ево граждани12 молить, чтобы их
разрешил13. Так-де патриархъ Досифей проговорил над ними молитву
разрешалную, такъ14 они поразсыпались, а то-де ужасъ былъ".
Етакая диковинка, и топерво15 на нихъ ужас смотреть!
И жили во Акрѣхъ 4 дни, и пошли еще выше. А нам силно пе-
л. 88 об. чално, что нас раизъ не везет к пристани // Иерусалимской1. Да и2
что здѣлаешъ, коли ему не в пудь3! Онъ все наровит, какъ назад4
пойдет во Египет, так5 то, кто хощетъ, завесть. И добывали про-
водниковъ, кто бы проводилъ да6 Иеросалима7. Такъ намъ
сказали: "Ни по коему8 образу етемъ-де йутем не проидешъ от арапъ".
А всего ходу9 4 дни, да нелзя. Увы да горе! А хочется во Иероса-
лимъ10, чтобы к Воздвижиниеву11 дни*, да уже такъ промыслъ
Божий12 былъ.
А 13в тѣ14 поры во Иеросалиме15 неладно16 было: арапы было
весь Иеросалимъ разорили17. Горко было намъ. Мы уже у раиза
прощались, чтобы нас отпустил: в тѣ поры караблъ18 шол да19
пристани. А онъ нам сказалъ: "Что петь де спешите20, али де мой
хлѣбъ вам надокучил? Да еще-де будетъ21 с вас22, не отпущу23-де я
вас, не поставивши у пристани. Срамота24-де моя, что вас на иной
кораблъ25 отпустить26; не будет-де27 тово!" Доброй человѣкъ был
раизъ, спаси ево Богъ! Христианская28 душа миленкой29 былъ!
Бывало, приказываетъ всячину давать намъ есть и пить, возил нас
л. 89. по морю // четыре1 дни, и поил, и кормил, и за караблъ не взялъ2.
А матрозы3 что братья были родныя все; да, полно, языка-та4 не
знали, а то бы и лутче тово было. Из Аскрей пошли в Вифсаиду-
град* и шли день.