XXI век

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 / изд. подготовили Л. А. Ольшевская, А. А. Решетова, С. Н. Травников; отв. ред. А. С. Дёмин. -М.:Наука, 2008

Описание путешествия в Константинополь, Египет и Иерусалим, совершенного в 1701–1703 гг. московским священником, который после возвращения на родину стал одним из руководителей старообрядчества – ценный исторический источник петровского времени и оригинальный литературный памятник, развивающий традиции школы протопопа Аввакума. Дан текст трех редакций «Хождения», статьи об историко-литературном процессе конца XVI–XVIII вв.

Содержание

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 - 2008

ТЕКСТЫ

ДОПОЛНЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Обложка

Суперобложка

OCR
520
Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Η. Травников
переработке памятника, - сообщения, что в Адрианополь из Царьграда
караваны ходят только в понедельник и в четверг (л. 32), что в Египте городов
и сел вдоль Нила как песка морского (л. 36). В ряде случаев "общие места"
второй и третьей редакций различаются стилистически. Ср.: рубаху в шта-
нахъ носят - все то по-турецки (л. 98 об.) - рубаху въ штаны спрячетъ -
все по ихъ же (л. 29 об.). Используя сравнение каравана паломников с
маковым цветом, которое встречается во второй редакции, создатель третьей
считает необходимым "расшифровать" образ - всякой въ цвЪтномъ
(л. 32 об.). В описании жен греческих матросов он повторяет определение
богатыри, но опускает второе - лихоманки, что делает текст в
стилистическом отношении более однородным.
В третьей редакции, по сравнению с предшествующими, появляются
новые чтения, отличающиеся оригинальностью и художественной
выразительностью. Рассказывая об особом отношении греческих детей к грамотному
учению, составитель третьей редакции добавляет: мнится, что въ пелен-
кахъ учатся (л. 30 об.). Круг сведений о греках расширяется за счет
сообщения редактора, что они в-ѣру велику держатъ къ Георгию да къ Митрию
Селунскому (л. 29). Распространение текста может усиливать его
полемическую направленность. По словам нового "справщика" "Хождения", греки,
набравъ на МосквЪ денЪгъ да приехавъ въ Царъградъ, покупают у
патриарха не только митрополитство, но и епископство (л. 19) - это расширяет
сферу действия симонии, свидетельствуя о падении нравов в среде греческого
духовенства.
В целом для третьей редакции произведения характерно увеличение
текстового пространства за счет реалий бытового характера. О процессе
наращения текста новыми подробностями свидетельствует сравнение описаний
арабской свадьбы. В первой редакции сообщалось, что участники свадебной
процессии ходят со свечами (л. 94 об.), во второй - со свЪчами, со съмолою
(л. 142), в третьей - со свЪчами, со смолою, на желЪзныхъ козахъ носятъ
(л. 41). С одной стороны, эти детали могли появиться в тексте "Хождения"
как результат наблюдательности, житейского опыта и прагматизма
мышления редактора. Исходя из содержания путевых записок Лукьянова, где
неоднократно упоминалось о необычно теплой зиме 1701-1702 гг., редактор мог
вставить в очерк о пребывании паломников в Нежине бытовую подробность,
которой не было в первых редакциях, - Тутъ мы и сани продали (л. 7).
Во-вторых, возможный источник новых сведений для редактора -
древнерусские "хождения" и проскинитарии. Оттуда могли быть заимствованы
данные о ширине Великой церкви (поперекъ - сто ступеней, л. 49), о том,
что село святыхъ богоотецъ Иоакима и Анны по-другому нарицается Бо-
городицынъ домъ, что церковь в нем равна съ землею, а лестница, туда
ведущая, имеет 46 ступеней, что над гробом Богородицы висит сорокъ семъ кан-
дилъ (л. 54), а не 12, как указано в других редакциях.