XXI век

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 / изд. подготовили Л. А. Ольшевская, А. А. Решетова, С. Н. Травников; отв. ред. А. С. Дёмин. -М.:Наука, 2008

Описание путешествия в Константинополь, Египет и Иерусалим, совершенного в 1701–1703 гг. московским священником, который после возвращения на родину стал одним из руководителей старообрядчества – ценный исторический источник петровского времени и оригинальный литературный памятник, развивающий традиции школы протопопа Аввакума. Дан текст трех редакций «Хождения», статьи об историко-литературном процессе конца XVI–XVIII вв.

Содержание

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 - 2008

ТЕКСТЫ

ДОПОЛНЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Обложка

Суперобложка

OCR
504
Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Η. Травников
(Анненковъ полкъ с Арбату - л. 19) и его климатом (зима в Иерусалиме
сравнивается с весной в Москве, когда стоит теплая погода, идут грозовые
дожди и часты туманы - см. л. 215 об.)· Кроме этого, расширяется свод
сведений по истории России конца XVII - начала XVIII в.: русский правитель,
ради которого иерусалимский наместник оказал паломникам радушный
прием, назван по имени - царь Петр Алексеевич', дано разъяснение, почему с
московских людей в Царьграде не берут гарач - в перемирном договора
такъ положено (л. 85). Отметим также, с одной стороны, рост
"украинизации" содержания "Хождения": назван по имени и отчеству украинский
полковник Палий - Семен Иванович (в действительности - Семен Филиппович);
значительно распространен фрагмент об обеде, который устроила
паломникам жена Палия (л. 261 об.-262); русских невольников в Константинополе
волнует не только, что вЪстей на Москве, но и что нового во украенскихъ
городахъ (л. 82 об.). С другой стороны, идет тщательный отбор украинских
реалий: в описании Глухова пропущено упоминание о полатах полковника
стародубского Моклошевского (л. 17), в очерке о Нежине нет указания на
то, что воевода в городе князь Мосалъский - Колцовъ тож (л. 265 об.).
В целом свод новых данных в тексте "Хождения", которые можно было
бы расценить как автобиографические сведения о редакторе, не
противоречит, а лишь дополняет круг известий об Иоанне Лукьянове - человеке
петровской эпохи, паломнике, побывавшем в Царьграде и Иерусалиме,
московском священнике, бежавшем на Ветку. Наличие в тексте вставок, которые
по содержанию и стилю могли принадлежать автору, позволяет выдвинуть
гипотезу, что они восходят к неизвестной редакции "Хождения", более
полной, чем первая.
Одна из главных задач, стоявших перед редактором, - упорядочить
повествование, подчинить его внутренней логике, лишить тематической
пестроты и хаотичности. По-новому, например, выстроено в "Хождении" описание
Нежина, где сначала даются сведения об архитектурном облике города,
затем о составе его жителей (л. 21 об.). Рассказ о греческой свадьбе тоже
подвергся композиционной правке, в результате чего обрел логическую
стройность: описание жениха и невесты сменяется характеристикой охраны, затем
речь идет о поведении молодежи и отличиях между свадьбами бедных и
богатых людей (л. 100 об.-101).
Во второй редакции произведения пропущен пересказ чуда из "Жития
Георгия Победоносца" (л. 141), так как это являлось отступлением от
прямой логики повествования, нарушало композиционную целостность
описания церкви Святого Георгия. Руководствуясь здравым смыслом, полагая, что
сотников в районе киевского перевоза не могло быть так же много, как
стрельцов и караульных, редактор правит чтение первой редакции караул-
щики, сотники и стрелцы на сотенной со стрелцами и с караулщиками
(л. 24). Он заменяет слово дубровою на степью, ибо выше упоминалось, что