XXI век

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 / изд. подготовили Л. А. Ольшевская, А. А. Решетова, С. Н. Травников; отв. ред. А. С. Дёмин. -М.:Наука, 2008

Описание путешествия в Константинополь, Египет и Иерусалим, совершенного в 1701–1703 гг. московским священником, который после возвращения на родину стал одним из руководителей старообрядчества – ценный исторический источник петровского времени и оригинальный литературный памятник, развивающий традиции школы протопопа Аввакума. Дан текст трех редакций «Хождения», статьи об историко-литературном процессе конца XVI–XVIII вв.

Содержание

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 - 2008

ТЕКСТЫ

ДОПОЛНЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Обложка

Суперобложка

OCR
34
Тексты
л. 37 об. че?" И мы сказались, // что с Москвы. "Куда-де, отче, Богъ не-
сетъ?" И я ему1 сказал, что по обѣщанию во Иеросалимъ. И онъ
молвилъ: "Хвала Богу, хороше-де. Что ж де вы тут сидитѣ? Вить2
де вам надобно подворье". И я к нему пришед и стал ему говорить:
"Какъ, мол, тебѣ3 зовут?" И онъ сказал: "Меня-де зовутъ Корни-
лиемъ4". Такъ я ему молвилъ: "Корнильюшка5, будь ласковъ, мы
здесъ6 люди заѣзжия, языка не знаемъ, пристать ни χ кому не
смѣемъ, сидимъ что пленники. Турки7 у нас и8 товар взяли, а
выручить не знаем какъ. Пожалуй, поработай с нами". И онъ, милен-
кой9, християнская10 душа, такъ сказалъ: "Я тебѣ, отче, и товаръ
выручу11, и двор добуду, гдѣ стоять". И я ему молвилъ: "У нас,
моль, есть государской листъ". И онъ у раиза спросилъ
по-турецки: "Где-дѣ ихъ товар, в которомъ юмруке?" И раизъ ему сказал,
что на Колацкой12 юмрукъ13* взяли турки. Такъ онъ 14велѣлъ
л. 38. мнѣ15 взять листъ царской. Такъ // я взявши листъ, да седши в
коикъ, да и поѣхал къ юмруку.
И когда мы пришли въ юмрукъ, так тутъ сидятъ турки з
жидами. И турчанинъ-юмручей спросил у толмача: "Карнилья1, за-
чемъ-де попас пришелъ2?" И онъ ему сказал: "Е, солтану бусур-
манъ3 юмручей, вчера-де у него на корабле4 взяли товар, а онъ-де
не купецкой человѣкъ. Он-дѣ ѣдетъ во Иеросалимъ, так-де у
него5 6что есть - непродажное у него-де то7, пекнешъ, сиречь подар-
ки-де везетъ". Тогда турчанинъ велѣлъ товар разбить и
переписать, да на кости и выложил8, да и сказал9 толмачю10 нашему:
"Вели-де попасу дать юмруку 20 талерей и товар взять". И тол-
мачъ мне сказал, что 20 талерей просит. И я ему, турчанину, листъ
подал. И турчанинъ11 листъ прочелъ да и сказал: "Алмазъ, сиречь
не будет-де тово, что не взять с него юмруку. Знаемъ-де мы
указы!" И ту12 миленкой толмачь нашъ долго с ними шумел, такъ они
и вонъ ево со мною выслали: "Даж13-дѣ юмрукъ, такъ14 и товар
л. 38 об. возмешъ!" //
И мы, вышедъ, думаемъ: "Что дѣлать?" Тогда увиде1 насъ
турчанинъ, какой-то доброй человѣкъ, да и сказалъ толмачу2: "Что-
де вы тутъ стоите3? Тутъ-де не будетъ ваше дѣло здѣлано; здѣсь-
де сидят собаки-чефуты4, ани-де возмутъ пошлину. Поѣзжайте-де5
на Станбулскую сторону к старейшему юмручею, тотъ-де мило-
стивея6 и разсуднее7; а жиды-де немилостивы: они бы де и кожу
содрали, не токмо пошлину8 взять!" Такъ мы и пошли к турчанину,
хош к9 бусурману10, да дѣло и правду сказываетъ.
Такъ мы седши в каикъ11 да и поѣхали на Цареградскую12
13страну. И пришли въ юмрукъ; и тут сидит турчанинъ да тю-
тюнъ14 тянетъ, спросилъ у толмача: "Что-де, зачемъ попас при-