XXI век

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 / изд. подготовили Л. А. Ольшевская, А. А. Решетова, С. Н. Травников; отв. ред. А. С. Дёмин. -М.:Наука, 2008

Описание путешествия в Константинополь, Египет и Иерусалим, совершенного в 1701–1703 гг. московским священником, который после возвращения на родину стал одним из руководителей старообрядчества – ценный исторический источник петровского времени и оригинальный литературный памятник, развивающий традиции школы протопопа Аввакума. Дан текст трех редакций «Хождения», статьи об историко-литературном процессе конца XVI–XVIII вв.

Содержание

Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703 - 2008

ТЕКСТЫ

ДОПОЛНЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Обложка

Суперобложка

OCR
Вторая редакция
167
ето не вашъ царь. Вы у себѣ имѣли своего царя да потеряли; а ето
московской царь, а не грѣческай. У васъ свой царь есть, а вы ему
л. 88 об. служите!" Такъ они сказали: "Да мы-де християне, так де // на
него надѣемся, что насъ онъ от турка свободить". И я имъ молвил:
"Да веть, моль, уже на Москвѣ нѣ одинъ царь былъ, се никой васъ
не свободилъ. Ветъ, молъ, и етот не крѣпость далъ вамъ, что от
турка васъ свободить". "Такъ-де писано, что московской царь
свободить насъ и Царь-де-градъ возъметь". Так я сказалъ: "Да, молъ,
и писано, да имя ему не паписано: хто он будет и кто возъметь
Царьградъ". Такъ они молвили: "Се-де прежния цари турку не
страшны были, а етагого-дѣ туракъ боится".
Да и стали говорить: "Для чево-де вашъ царь вѣру немецкую
л. 89. на Москвѣ завел // и платье немѣцкое? Для чего-де царицу в
монастырь постригъ?" И я имъ сказалъ: "Что петь у васъ вестѣй-то въ
Царѣграде много, кто вамъ приносить? У насъ на Мосъквѣ
немѣцкой вѣры нѣтъ, у насъ вѣра християнская; а платьѣ у насъ
московское и царица не пострижена. Диво, далече живете, а мъного
вѣдаете!"
Такъ они еще молвили: "Для чево-де вашъ царь нашихъ грѣкъ
к Москвѣ не велѣл пушать и изъ Москвы сослалъ даловъі Что-де
ему и здѣлали? Какия мы ему злодѣи? А мы-де за нево Бога мо-
л. 89 об. лимъ". И я имъ молъвилъ: "Обычныя греки, нашему // государю
доброхоты, турецкому болши радѣють. Тово ради государь не
велѣлъ грѣковъ къ Москвѣ пущать, что они всякия вѣдомости
турку выпущають. Вотъ, моль, кто вамъ сказовал, чево у насъ не
водитца, гдѣ на Мосъквѣ вѣра немецкая или царица пострижена?
Такъ-тако ваши грѣки, там бывши, на Москвѣ-та, да здѣ
приехавши, вруть невидницу, чево отнюдъ нѣтъ. Въправду ихъ не вѣлелъ
государь к Москвѣ пущать. Малыя, молъ, грѣки нашему государю
доброхоты? А что вы говорите "За нево, государя, Бога молимъ" -
и в томъ вы неправду сказаваете. Молите вы Бога за царя, а не
л. 90. вѣмъ, за ту//рецкова или за московскаго. Глухо вашъ попъ въ ек-
тенияхъ говорить: "Еще молимся за царя нашего", а не вем, за
коего, такъ явно стало за туръскаго, для тово что тотъ ваш царь, а
не за нашего. И въ томъ вы лститеся; кабы так-то: "За бла-
говѣрнаго царя нашего" - то бы на дѣло походило, а то Богъ зна-
еть. А они такъ въ том крѣпятся, что: "Мы за московскаго царя
Бога молимъ, а не за турка". И мъного кое о чемъ было речей
всякихъ.
А два старца тутъ гречеськия такъ и рыбы не ели, такъ игу-
менъ у меня спрашивалъ: "Едятъ-де у васъ на Москвѣ рыбу у Ве-
л. 90 об. ликой постъ?" И я сказалъ, что у насъ до//брыя люди въ Великой