Первые дни христианства. Часть 2-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 2. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
ПРИМѢЧАНІЯ ' ЕЪ ТЕКСТУ. 965 , е29) 2 Іоан. 8; ‘О тсреаротеро« ёхХехтт) хоріа хаі той тёхѵоіс аот^, 685' ёуо/ ауатсш
ёѵ аХ»]&с(а, х. т. X. Возможные переводы (по порядку нхь вѣроятности) слѣ-
дующіе: 1. Избранной госпожѣ. 2. Извѣстной избранной госпожѣ. 3. Избранной Еиріи. * ’ •* 4. Госпожѣ Електѣ. 63°) Таковъ взглядъ де-Лиры, Гроція, Ветштейна. 631) Таковъ взглядъ Бенге ля, Геймана, Лнжке, Де Вѳтте и Дюстердика. ез2) Стгиіег, Іпзсгірі. р. 1127. «Фениппъ и жена его Кйрія». ®33) См. однакоже слѣдующее примѣчаніе. е34) Такъ думаетъ Гофманъ, Гильгенфельдъ, Гутеръ, Эвальдъ, Вордсвортъ.
Съ другой стороны Бенгель, Фритче, Де Ветте, Ланге, Гейманъ, Альфордъ,
Дюстердикъ думаютъ, что обращеніе дѣлается къ личности. Эпиктетъ гово¬
ритъ, что «женщины, начиная съ четырнадцатилѣтняго возраста, называются СО СТОрОНЫ МуЖЧИНЪ ГОСПОЖаМИ» (хёріаі). е35) Серрарій. 63е) Вистонъ. ^) Витби и Августи. в38) Мнѣніе бл. Іеронима (Ер. хі ай А^егисЬіаш), что послѣднее было
•обращено къ церкви вообще (хотя и принятое Гяльгенфельдомъ), можно со¬
всѣмъ оставить безъ вниманія. Ссылаясь на Пѣсн. п, 9, какъ имѣющее от¬
ношеніе къ церкви, онъ прибавляетъ, «которой Іоаннъ пишетъ свое посла¬
ніе—(апостолъ Іоаннъ избранной госпожѣ)». Мнѣніе, что госпожа есть во¬
обще церковь, упоминается Икумепіемъ, Ѳеофилактомъ и Кассіодоромъ, какъ
и однимъ древнимъ схоліономъ. е39) Ис. хі.хи, 5, 7; ГПЭЭ гевереѳъ, переводимое у ьхх словомъ Коріа,
какъ въ Быт. хѵі, 4 и проч. 64°) Вейе, Ргоі. ай Ер. СаѣЬоІ. (Са ѵе, Ніві. Вій. і, 289). 641) Аи&. йиевЬ. Еѵан&. п, 39. «Весппйига вепіепііат Ьапс еііат іііий
еві цпой йісіпт ей а Іоаппе (1 Лоіт. ш, 2) іп ерівйоіа ай РагіЬов».
Ему слѣдуетъ испанецъ Идацій Кларъ. Прос ПарЭоие находится въ надписа-
ніи втораго посланія въ нѣкоторыхъ позднихъ скорописныхъ манускриптахъ. ®42) Гроцій, Гаммондъ и др. приняли втотъ взглядъ, а Павлюсъ прила¬
дилъ его къ своимъ теоріямъ касательно этого посланія. *“ ®43) Земдеръ догадывается, что надпись эта должна быть читаема «айа- регйив»; Раиіпв «ай Рапіав»; и Вегшейдеръ крое тоо? Мескарсаріѵоѵе, ай 8раг-
вов! (См. ТЬоІиск, Іпігой. р. 32 и слѣд.). 644) Такъ предполагаетъ Вистонъ. Климентъ Александрійскій въ своихъ
АйишЬгаііопев (въ весьма запутанномъ мѣстѣ) говорить, что второе посланіе
было написано «дѣвственникамъ», чтб, очевидно, составляетъ ошибку. Онъ
именно говоритъ: «Весипйа Іоаипів ерівіоіа цпае ай V і г §;і п е 8 всгіріа евб,
вішріісіввіта еві»; затѣмъ, сказавъ, что оно написано нѣкоторой вавилонской
госпожѣ, по имери Електа, онъ прибавляетъ; «это означаетъ однакоже из¬
браніе святой церкви». • • ме) Сгіевеіег, КігсЬеп&евсЬ. х, р. 139. б«) Тегі. йе Мошщат. с. 17; Рв.-Ідпаі. ай РЬіІай. 4; Сіет. АІех.
Огаі. йе Магіа. Ѵіг^. р. 380. Въ скорописномъ манускриптѣ двѣнадцатаго
столѣтія (30) надписаніе Апокалипсиса читается такъ: «святаго, славнѣйшаго,
апостола и евангелиста, дѣвственника, возлюбленнаго наперсника' (ёяй^йібі^
Іоанна Богослова». «>*_