Первые дни христианства. Часть 2-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 2. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
962 КНИГА ПЯТАЯ. приняли духа усыновленія» (Рим. ѵш, 15). Есть, конечно, и праведный
страхъ (Пс. хѵш), но онъ не заключаетъ въ себѣ тревоги или ужаса. 'Вые-
• шее состояніе всего заключается въ томъ, чтобы ’ быть безъ страха, но съ
любовью; низшее—«быть со страхомъ, но безъ любви», или безъ страха и
любви (см. Бенгель, ай Іос.). «Тітог еві сизіов еі раейа^о^пз Іе&ів, йопес
ѵепіаѣ сагііаз» (Аіщ.). *8*) «Въ этой части разсужденія — говоритъ Бенгель — апостолъ такъ
искусно упоминаетъ о любви, чтобы вѣра могла быть замѣчена въ концѣ,
какъ кормило всего трактата». Б8в) «Иго Мое благо, и бремя Мое легко» (Матѳ, хі, 30). «Ба циой іиѣез,
еі ^иЬе фіой ѵіз» (Аіщ.). 68,3) Вслѣдствіе вѣры во Христа мы становимся одно съ Нимъ и при¬
нимаемъ участіе въ Его побѣдѣ надъ міромъ. «Мужайтесь; Я побѣдилъ міръ»
(Іоан, хѵі, 33). *88) Іоан, хгт, 15: «если любите Меня; соблюдите Мои заповѣди», хш,
34: «заповѣдь новую даю вамъ, да любите другъ друга». Б89) Этотъ стихъ (см. ниже) можетъ указывать на первоначальныя исто¬
рическія обстоятельства въ жизни Христа. «Онъ пришелъ водою—которая
есть наше очищеніе (Хобтроѵ)—и кровію—которая есть наше искупленіе
(Хбтроѵ)». Б9°) Ср. Іоан, хѵн, 23. «Я въ нихъ, и Ты во Мнѣ», і'ѵа <ооі тетеХсішріѵоі
е1« еѵ (сочетаны воедино), «приведены къ окончательному единству, въ кото¬
ромъ они достигаютъ своего завершенія» (Весткоттъ); см. хі, 52. Но зна¬
ченіе здѣсь не столь ясно. Я предполагаю, что слова Іюіѵ еі« еѵ означаютъ
«свидѣтельствуютъ объ одномъ», т. е. о разсматриваемой истинѣ, «іп шшш
сопзепііипі». Но одно быть можетъ есть «истина», что «Іисусъ есть Хри¬
стосъ». Вордсвортъ переводитъ словами «соединены въ одну сущность»,
чтб идетъ къ Іоан, хѵн, 23, но едвали къ втому мѣсту. Переводъ Рейсса
«Сез ігоіз вопі й’ассогй» есть лишь несостоятельный парафразъ. 5Э1) См. ЛѴ е в 4 с о 4 і’з 84. ЛоЬп. рр. хьѵ—хьѵп. 592) Іоан. ѵі. Это разсужденіе, истолковываемое по извѣстнымъ прави¬
ламъ еврейскаго символизма, есть самая важная защита противъ суевѣрій,
которыми буквоѣдство и матеріализмъ окружаютъ вопросъ объ евхаристіи. 593) См. Бг. 8 4гопй, ТЪе РЬувісаІ Сапве оі 4Ье Беа4Іі оі СЪгіві, и
нашу «Жизнь Іисуса Христа», гл. ьхі. Во взглядѣ на зто мѣсто я вполнѣ
слѣдую Гаупту. Б94) Естественно предполагать, что, отведя- Пресвятую Дѣву Марію въ
свой домъ, ап. Іоаннъ возвратился. Б9Б) «Зачѣмъ вода? зачѣмъ кровь?» «Вода для очищенія, кровь для ис¬
купленія»—АтЪг. (Бе 8асг. ѵ, 1). 59е) Отсюда видно, что послѣдующее изученіе нѣсколько видоизмѣнило
взглядъ, котораго я держался на зто обстоятельство въ своей «Жизни Іи¬
суса Христа», кон. гл. ъхі. і9п) оті (А, В, Вульгата, коптскій, армянскій и др. переводы), а не ѵ)ѵ,
есть истинное чтеніе. Повтореніе оті ведетъ несомнѣнно къ шероховатости
и нѣкоторой двусмысленности, такъ какъ второе оті могло означать «что».
По этой причинѣ, или быть можетъ вслѣдствіе простой описки оно было
измѣнено въ болѣе легкое ^ѵ. По оно значитъ; «мы должны вѣровать 1) по¬
тому, что это свидѣтель Божій, и 2) потому, что Онъ свидѣтельствовалъ ка¬
сательно Его Сына». Б98) Тегі. Ароі. 45. 5") По нѣкоторымъ онъ, молящійся, даетъ жизнь своему брату. Ап.