Первые дни христианства. Часть 2-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 2. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
ПРИМѢЧАНІЯ КЪ ТЕКСТУ; ' . ЩРЩ . і аѵхі|Аау»]ті)4, «противникъ» 5 пѵхіхахшѵ книга «противъ Катона»..-Еслибы ап..
Іоаннъ разумѣлъ «соперникъ Христа», онъ употребилъ бы слово феіфо,-
уріотоі, какъ онъ употребляетъ ^и&отіроір^хіі^. Отцы, какъ греческіе, так-Б
и латинскіе, понимали вто слово въ смыслѣ «сопкгагіпв СЬгівІр». (Аи^,),
«СЬіівкі геЪеІІев» (Тегк.). См. ТгепсЬ, Кунопуте о! ІЪе N6^ Тевкатепк,,
р. 145. См. Нпгй’в Кегтопв оп РгорЬесіез геврескйщ Апкісііі’іві, и Рге.г-
^нйісев а&аіпвк кЬе Боскгіпе. 555) «8і СЬгівкшп Ьепе всів, ваків евк в» саекега певсів; 8і СЬгівктп певсів, піЬі! евк, ві саекега йівсів». Девизъ Бугенгагена. 55е) Слово уріора, не употребляемое въ Евангеліи, быть можетъ под¬
сказано было словомъ антшсужсигг. Всѣ христіане урісхоі, «помазанные Бо¬
гомъ». Ср. Дѣян, х, 38, «Богъ Духомъ Святымъ и силою помазалъ Іисуса
изъ Назарета». 55,7) Т. е. все существенное; все, въ чемъ мы нуждаемся. 558) Ис. ьхі, 1.’ Цари и священники, Откр. і, 6; «царское священство,
святый народъ», 1 Петр. хі, 3; пророки, Іоил. іі, 28; Дѣян, и, 17, 18. *59) Только въ 3 Цар. хіх, 16. 5ео) «Ие ршіейатиз аЬ еДів ргаевепкіД» (Саіѵіп). Матѳ, ххѵ, 41; ка- реоеаѣе ая’ ёроо. ееі) ѵ]рТѵ «іпйіепів, іпітісів,, рессакогіЬив» (Согп. а Ьарійѳ). Бе2) Миссіонеръ Цигебальгъ разсказываетъ интересную исторію, что во
время перевода зтого мѣста, при помощи индійскаго юноши, юноша пере¬
велъ его такъ: «чтобы мы сподобились поцѣловать Его ноги». На вопросъ,
зачѣмъ онъ такъ отступилъ отъ текста, юноша отвѣчалъ: «чадо! Это было
бы слишкомъ много—слишкомъ высоко!» (Вганпе, айіос.)* *ез) Эти слова находятся въ К, А, В, С, у Ѳеофилакта (уеѵЁсѣаі хе хаі
Хоуіов»)ѵ<и), Августина и проч. Они опущены въ К, Ь и у Икуменія. Они
могутъ быть подлинны, но читаются подобно глоссѣ. Вульгата передаетъ
неправильно «ек вітпв». 564) Ср. 2 Кор. тіі, 1. Апостолы не считаютъ нужнымъ въ каждомъ
■случаѣ вводить всѣ тѣ предикаты, которые бы выражали всю истину каса¬
тельно божественныхъ и человѣческихъ элементовъ въ дѣлѣ спасенія; но,
конечно, слово «очищаться» должно быть понимаемо рядомъ съ Іоан, хѵ, 5:
«безъ Меня не можете дѣлать ничего». «Савкійсав кѳ, поп <1е ке, вей йе Шо
•дпі ѵепік пк іпѣаЪікек ке» (Аи&.). Между употребленіемъ словъ ауѵЩт и
у.аѢаріСш повидимому нѣтъ основнаго различія. Прилагательныя <»уѵо4, хаварос
употребляются безразлично вмѣсто “і’іПЮ у ьхх, какъ о матеріальныхъ (Числ. ѵш, 21 и проч.), такъ и о духовныхъ предметахъ (Пс. х, 7 и проч.). Б6*) «Явленіе Христа» (ііі, 3—8); «дерзновеніе» (ш, 21; іѵ, 17; ѵ, 14);
«дѣланіе правды» (пі, 1—10); «рожденіе отъ Бога» (ш, 24 и слѣд.). 666) «Согласно ап. Павлу, мы получаемъ ради Христа права дѣтей. Со¬
гласно ап. Іоанну мы получаемъ чрезъ Христа природу дѣтей. Согласно ап.
Павлу ветхая природа человѣка преобразуется въ новую. По ап. Іоанну
■совершенно новое начало природы занимаетъ мѣсто прежняго. Вполнѣ оче¬
видно, что оба 8ти взгляда существенно составляютъ одно и тоже, и оба
истинны, но зависятъ отъ общаго направленія системъ зтихъ двухъ апосто¬
ловъ» (Наирк. р. 156). , ,е'1) «Тоііік рессака ек йітіккепйо диаѳ каска вппк, ек асЦиѵапсІо пе йапк,
ек регйисепйо ай ѵікалп иЪі йегі отпіпо поп роввипк» (Бейе). *ев) Іп ірво рессакі тотепко каіів йк, ас ві Еиш пиііо ѵійегік тойо»