Первые дни христианства. Часть 2-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 2. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
ПРИМѢЧАНІЯ КЪ ТЕКСТУ. клеветы, какъ жестоки ихъ дѣйствія, могли придти къ прославленію'' Бога!' :.і;
Онъ не высказываетъ никакихъ анаееыъ. Знаменитое письмо ; ■Плияіяі іжъ
Траяну (Ер. х. 93) есть лучшее толкованіе на это мѣсто. ~ъЪ-Л:< 252) И однакоже Фолькмаръ видитъ въ ап. Павлѣ ложнаго пророка, о. которомъ говорится въ Апокалипсисѣ, главнымъ образомъ потому, что ;онъ
училъ, что «власти установлены Богомъ». • •"< ,• 253) Тертулліанъ и другіе апологеты находили большое подкрѣпленіе сво¬
имъ обращеніямъ въ языческому милосердію, ссылаясь на такія мѣста. См.
Тегѣ. Ароі. 29 — 34. 254) у.тіоіѵ, букв. «тварь». Та? аруа? ХёуЕі та? уеіротоѵі)таі око тш,ѵ ВаоіХёшѵ, у. т. X. (Икуменій). г 255) Названіе «царь» свободно употреблялось объ императорѣ въ провинціяхъ. 25е) Проконсулы, прокураторы, легаты, пропреторы и проч. ;.- ѵ - 257) «ріру-обѵ, Втор. ххѵ. 4 и въ евангеліяхъ. ; 258) «Своеволіе разумѣютъ они, когда кричать о свободѣ» (Мильтонъ)..
Кальвинъ говоритъ, что нѣкоторые «считали великою частью христіанской
свободы то, что онн могли ѣсть мясо по пятницамъ!» 25э) Первый глаголъ есть аористъ т^сате. Другіе стоятъ въ настоящемъ
времени, чтобы обозначить продолжаемость. «Всѣхъ людей», см. Дѣян. х. 28. 2е0) оіхётщ. Указаніе на этотъ классъ показываетъ, какъ многочислененъ
онъ былъ въ первенствующей церкви, и есть новое докаяательство того, что
ап. Петръ обращался съ своимъ посланіемъ какъ къ іудеямъ, такъ и къ
язычникамъ., Іудеи рѣдко были рабами, потому что ихъ религія дѣлала ихъ
почти безполезными для языческихъ господъ. 2в1) Нѣкоторые переводятъ здѣсь слово аоѵеіЦсеш?, въ смыслѣ совѣстли¬
вости или боязни Бога (тіііѵівзеп, а не егіѵівзеп). Сн. Колос. ш. 23. 262) уаріс, какъ у Лук. ѵі. 32. Сн. ’П Быт. ѵі. 8. 2ез) йко^рар.р.05 -— буквы, по которымъ пишутъ дѣти (С 1 е т. А 1 е х.
8ігот. ѵ. 8 — 50). 264) паребібоі) 8е. Предметъ здѣсь не выраженъ, но вѣроятно глаголъ
имѣетъ какбы средній смыслъ—«препоручилъ себя и свое дѣло». 2е5) Лук. ххш. 46. Вульгата читаетъ «іпщзіе», такъ что поводимому
было чтеніе а&Схш;, указывающее на подчиненіе Христа Пилату. 2ее) Я не думаю, чтобы глаголъ «вознесъ» (аѵ^ѵеуу.еѵ, іиііі еі оЪіиІіі,)
имѣлъ здѣсь свой таинственный смыслъ (какой онъ имѣетъ въ Іак. п. 21;
Евр. іх. 28 и въ переводѣ ьхх). Христосъ, правда, есть Первосвященникъ,
и крестъ метафорически можно описывать какъ жертвенникъ (Евр. хш. 10).
Но въ какомъ смыслѣ «грѣхи» могутъ быть названы жертвоприношеніемъ?
Единственный способъ удержать этотъ смыслъ за глаголомъ аѵ^ѵЕ^х.еѵ за¬
ключается въ томъ, чтобы арчртіа; связать съ ёѵ тш сшрахі аотоЗ; дѣлая
жертвою Его собственное тѣло, въ которомъ Онъ вознесъ наши грѣхи
(Ис. ын. 12): «На іиіізве ресеаіа повіга пі еа весит оЪіиІегН іп аііагі»
(Ѵіігііща). Но аѵаірЁрш часто имѣетъ свой обычный смыслъ въ Новомѣ За¬
вѣтѣ (Марк. іх. 2; Лук. ххіѵ. 51 и пр.), и въ глаголахъ сажалъ ' в пенса,
въ Ис. ьш. 11, 12, нѣтъ жертвеннаго смысла. Употребленіе слова «древо» (ЦбХоч)
вмѣсто «крестъ» свойственно греческому языку (Втор. ххі. 23'; Гал-. ш. 13). 2€7) акоуЕѵбреѵоі. Это однакоже иногда является какъ смягченное выра¬
женіе вмѣсто «будучи мертвы», Геродотъ п. 85' (сн. Рим. ѵі. 2). '«Правед¬
ность одна; грѣхъ многоравличѳнъ». • 2,;к) Ис. ьп. 5, (-иіХштп «рубецъ» или рана отъ удара. 2еэ) 1 Петр. п. 18—25, Ікіихокос. Сн. Іезек. ххххѵ. 1. Отсюда4.6нй^'бШи
другими1 овцами, не отъ стада сего (Іоан. х. 16),. , ХЯлцрЩг,' ! ■ •