Первые дни христианства. Часть 1-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 1. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
СОБОРНОЕ ПОСЛАНІЕ СВ. АП. ІАКОВА. себя клятвою устранить и удалить какого либо своего личнаго
врага (Дѣян, ххш, 12). Ярость фанатической дикости принимала
на себя маску патріотизма. Ложные Христа и ложные пророки
появлялись во множествѣ и пользовались громаднымъ успѣхомъ;
но крики: „побей его камнями", „распни его", „возьми его" и
„ему не надлежитъ жить" выпадали обыкновенно лишь на долю тѣхъ,
ученіе и мысли которыхъ были озарены вѣрою въ Сына Божія. Кромѣ всего этого, міръ съ его суетными интересами получилъ
полное преобладаніе въ умонастроеніи людей; страхъ Божій по-
видимому изгнанъ былъ изъ жизни человѣческой. Могли ли’ такіе
люди молиться? Да, и притомъ длинными и громкими молитвами
во дворахъ храма и по угламъ улицъ, но конечно въ то самое
время пожирая домы вдовицъ и дѣлая обращенныхъ прозелитовъ
въ десять разъ худшими чадами геенны чѣмъ сами. Увы,—невиди¬
мому нѣтъ предѣловъ злоупотребленію молитвой. Рочестеръ отправ¬
лялся домой писать благочестивую молитву въ своемъ частномъ
дневникѣ въ тотъ самый день, когда онъ убѣждалъ своего госу¬
даря совершить открытый грѣхъ. Итальянскіе разбойники обѣщаютъ
своимъ святымъ часть добытой ихъ убійствами добычи Эт1). Это
„итальянское благочестіе" есть страшное состояніе нравственнаго
отступничества, противъ котораго св. Іаковъ говоритъ со всею
пылкою суровостью древнихъ пророковъ. Подобно Амосу, который
былъ подобно ему поселяниномъ и назореемъ, онъ возвысилъ свой
негодующій голосъ противъ роскоши и идолопоклонства избран¬
наго народа. Въ любви къ міру онъ видитъ источникъ всѣхъ этихъ
ненормальностей, и противъ этой либви къ міру, одѣтой въ золо¬
тое одѣяніе іерархіи и носящей „святыню Господу" на самомъ
челѣ своемъ,—противъ этого-то именно повапленнаго законничества
и этого лицемѣрнаго безбожія онъ и направляетъ свой громо¬
носный языкъ. п. Но кромѣ этихъ замѣчаній объ общемъ характерѣ главы,
мы должны сдѣлать еще замѣчаніе объ одной цитатѣ изъ св.
Писанія, нигдѣ однакоже ненаходимой въ св. книгахъ. Цитата эта
у насъ переводится такъ: „или вы думаете, что напрасно гово¬
ритъ Писаніе: до ревности любитъ духъ, живущій въ насъ".
Согласно лучшему чтенію стихъ этотъ, вѣроятно, нужно чи¬
тать такъ: „духъ, который Онъ заставилъ обитать въ насъ,
блюдетъ надъ нами съ ревностью". Смыслъ его такимъ обра¬
зомъ указываетъ на преступность суетной невѣрности, пото¬
му что Духъ Божій, котораго - Онъ далъ намъ, съ ревнивою
любовью жаждетъ того, чтобы мы’ платили Богу безраздѣль¬
ною преданностью, всецѣло сердечною любовью, и вслѣдствіе
этого онъ ;даетъ намъ большую милость, большую вслѣдствіе