Первые дни христианства. Часть 1-я

Фаррар Ф.В. Первые дни христианства. Часть 1. - С.Петербург, 1888

Содержание
OCR
ВЕЛИЧІЕ И СЛАВА ВѢРЫ. ІЗ'ОЗ вѣтствуютъ васъ Италійскіе. Благодать со всѣми вами. Аминь*,
(хш, 23—25). Изъ этихъ послѣднихъ стиховъ мы узнаемъ интересное обстоя¬
тельство, что Тимоѳей былъ въ заключеніи, вѣроятно въ темницѣ,
и что теперь онъ былъ освобожденъ, и апостолъ намѣревался
вмѣстѣ съ нимъ посѣтить церковь, къ которой онъ писалъ, если
Тимоѳей прибудетъ достаточно скоро. Тутъ однако же нѣтъ ни
малѣйшаго указанія на то, гдѣ находился Тимоѳей или самъ апо¬
столъ въ то время, когда было писано это посланіе, и даже за¬
ключеніе о тюремномъ заключеніи Тимоѳея дѣлается не съ увѣрен¬
ностью, потому что употребленное о немъ слово (йтсоХсХоріѵ'оѵ),
хотя и употреблялось въ смыслѣ освобожденія изъ тюрьмы (Дѣян,
ш, 13; іѵ, 21), въ то же время употреблялось также и въ смыслѣ
■оффиціальнаго, даже обыкновеннаго увольненія отъ какого либо
порученія В48) (Дѣян, хіх, 41; ххш, 22). Тѣмъ не менѣе, какъ
мы уже сказали, съ основательностью можно предполагать, что
Тимоѳей съ поспѣшностью повиновался настоятельной просьбѣ
апостола, заявленной во второмъ посланіи къ нему, и прибылъ
въ Римъ или въ самому мученичеству апостола, или скоро послѣ
него. Церковь въ Римѣ въ то время терпѣла Нероново гоненіе,
и всякій приходившій въ Римъ какъ выдающійся христіанинъ,
или какъ преданный другъ величайшаго христіанскаго учителя,
едва ли могъ избѣгнуть подозрѣнія и ареста. Если такъ, то мы
даже не имѣемъ возможности составить себѣ представленіе о тѣхъ
обстоятельствахъ, которымъ онъ обязанъ былъ своимъ освобожде¬
ніемъ. Въ его пользу быть можетъ могли послужить его сравни¬
тельная юность и застѣнчивая скромность его характера. Но если
эти предположенія вѣрны, то онъ вѣроятно былъ освобожденъ въ
Римѣ, и это могло бы служить доказательствомъ, что посланіе
къ Евреямъ написано въ какое нибудь другое мѣсто. Данныя
эти однако же слишкомъ неопредѣленны, чтобы основывать на нихъ
какія либо болѣе или менѣе увѣренныя заключенія, и когда
Эвальдъ, на основаніи этихъ намековъ, осмѣливается высказать
предположеніе, что посланіе могло быть адресовано къ христіан¬
ской общинѣ въ Равеннѣ, то съ такою же вѣроятностью онъ могъ
бы измыслить и сотни другихъ мѣстъ, куда бы можно пріурочить
это посланіе. Ничего нельзя вывести и изъ привѣтствія, которое посылаетъ
апостолъ. Его слова буквально означаютъ: „привѣтствуютъ васъ
изъ ИталіиЕсли мы придадимъ этимъ словамъ тотъ смыслъ, въ
которомъ они обыкновенно понимаются, то они должны означать
„италійцевъ*, подобно тому, какъ выраженія „книжники изъ
Іерусалима" означаютъ „іерусалимскихъ книжниковъ" (Матѳ, хг, 1),