Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
— 1890 —
1) (μυχός /глубина комнаты')— превосх. ст. μυχοί-
-τατος Находящийся в самой глубине комнаты';
к) сравнит, ст. όπλό-τερος 'младший', превосх. ст.
όπλό-τατος 'самый младший';
1) Формы μευ, μοί, με, τοί— всегда энклитики.
Формы σέο, σευ, σέ употребляются то как энклитики,
то с ударением.
2) В смысле возвратных местоимений 1-го и 2-го
лица употребляются личные (как нередко и в атт.
диал.).
3) Формы личного местоимения 3-го лица
употребляются также в значении возвратного местоимения;
некоторые из них употребляются всегда с ударением,
другие всегда как, энклитики, третьи — то с ударением,
то как энклитики. Формы, употребляющиеся с
ударением, имеют всегда значение возвратного местоимения
ссебя» и т. д. Формы энклитические имеют всегда
значение личного местоимения 3-го лица «его» и т. д.
Формы, употребляющиеся то с ударением, то как
энклитики, имеют то и другое значение.
4) Формы ειο, έοι, έέ, σφείων, σφών употребляются
всегда с ударением. Формы μίν, σφί(ν), σφάς, σφέ,
σφωέ, σφωίν употребляются всегда как энклитики.
Формы εο, ευ, εθεν, οι, ε, σφέων,' σφίσι(ν), σφέας
употребляются то с ударением, то как энклитики.
Притяжательные местоимения
а) Sing.: έμός 'мой'; σος, τεός 'твой'; δς, έός 'его';
pl.: ημέτερος, άμός 'наш'; υμέτερος, ύμός 'ваш'; σφέτε-
ρος, σφός 'их'; dual.: νωίτερος 'наш ( =
принадлежащий нам обоим)'; σφωίτερος 'ваш ( = принадлежащий
вам обоим)'.
1) (ρΐγος холод) — сравнит, ст. ρίγ-ιον (ср. род)
'холоднее', 'страшнее', 'хуже',— превосх. ст. ρίγ-ιστα
(ср. род мн. ч.) 'самое страшное'.
εο, εΓο, ευ, εθεν
έοι, οι
ε, έέ, μίν
σφέων, σφείων, σφών
σφίσι(ν), σφί(ν)
σφέας, σφάς, σφέ
σφωίν Ι
σφωέ
Ь) В смысле возвратном «свой» для 1-го и 2-го л.
употребляются притяжательные местоимения έμός и σος
с прибавлением gen. от αυτός: τα σ' (= σα) αύτης
έργα κόμιζε (Od. 21, 350) заботься о своих делах. Для
3-го л. в этом смысле употребляется только gen. от
αυτός: την αύτου φιλέει (И. 9, 342) 'он любит свок>
(жену)'.
Указательные местоимения
1) Слово υ, ή, τό, которое в атт. диал.
употребляется как член, у Гомера употребляется чаще всего
как указательное, личное или относительное
местоимение: «этот», «тот», — «он», — «который», «кто».
Формы о, ή, οι, αϊ пишутся с ударением, как и все
остальные формы, если они имеют значение местоимения.
2) В δδε склоняется ό как член, а δε остаётся
неизменным. Только в dat. pl. наряду с τοισδε, есть
формы τοισδεσι и τοισδεσσι(ν).
3) Ούτος и έκεΐνος склоняются так же, как в атт.
диал. Наряду с έκεΐνος употребляется κείνος.
Относительные местоимения
Кроме форм, одинаковых с соотв. формами
аттического диалекта, встречаются ещё следующие: δ = δς,
δου или δο = ου, εης = ης.
. Начинающиеся с τ формы члена употребляются
также в значении относительного местоимения: του = ου,
τω = ω и т. д. Ός в пот. имеет значение также
указательного и личного местоимения «тот», «он».
МЕСТОИМЕНИЯ
Личные местоимения
Sing.
PI.
Dual.
Gen.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Nom.
Dat.
Acc.
1-е лицо
έγώ, έγών /я/
έμέο, έμειο, έμευ, μεΰ, έμέθεν
εμοι, μοι
έμέ, μέ
ημείς, αμμες
ήμέων, ήμείων
ήμΐν, ήμιν, άμμΐ(ν)
ημεας, ημάς, αμμε
νώι
νώιν
νώι, νώ
2-е лицо
συ, τυνη /ты/
σέο, σειο, σευ, σέθεν
σοι, τοι, τειν
σε
υμεις, υμμες
υμεων, υμειων
ύμιν, ί)μιν, υμμΐ(ν)
υμεας, υμμε
σφώι, σφώ
σφώιν
σφώι, σφώ
3-е лицо