Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
— 1873 —
Praesens
τί-θη-μι
ΐ-η-μι
δί-δω-μι
Γ-στη-μι
Futurum act. и
med.
θήσω
θήσομαι
ήσω
ήσομαι
δώσω
δώσομαι
στήσω
στήσομαι
Perfectum act. иг
med. (pass.)
τέθηκα
τέθειμαι
είχα
είμαι
δέδωκα
δέδομαι
εστηκα
Aoristus pass. и
Futurum pass.
έτέθην
τεθήσομαι
εί'θην '
έθήσομαι
έδόθην
δοθήσομαι
έστάθην
σταθ-ήσομαι
Adjectivum verbale1
θετός
θετέος
έτος
έτέος
δοτός
δοτέος
στατέος
Глагол ΐστημι, кроме аог. II, имеет ещё аог. I act. и med. ε-στη-σα, έ-στη-σά-μην,
fut. III act. έστήξω.
Одни формы от ι'στημι имеют значение переходное, другие —непереходное, а именно:
ПЕРЕХОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Praesens
Act. ι'στημι
я ставлю
Med. ί'σταμαι
я ставлю себе
Pass. ί'σταμαι
меня ставят
Futurum
στήσω
я поставлю
στήσομαι
я поставлю себе
σταθήσομαι
я буду поставлен
Aoristus
έστησα
я поставил
έστησάμην
я поставил себе
έστάθην
я был поставлен
Perfectum, plus-
quamperfectum,
futurum III
НЕПЕРЕХОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
ισταμαι
я становлюсь
στήσομαι
я стану
εστην
я стал
εστηκα я стою
είστήκη, -ειν я стоял
έστήξω я буду стоять
Таким образом, некоторые формы употребляются в
различных значениях: ί'σταμαι (в трёх знач.), στήσομαι
(в двух знач.), έστησαν (в двух знач.: как 3-е л. pl. от
έστησα и как 3-е л. pl. от εστην). Так как pf. εστηκα
имеет значение praes. /ctoi6/, то от него образуется
также conjct., opt. и imper.
Наряду с правильными формами pf. Ι εστηκα, часто
встречаются отдельные формы pf. II, в которых
окончания присоединены непосредственно к удвоенной
основе έ-στα, совершенно так, как в соотв. формах
praßs. окончания присоединены к основе praes. ί-στα.
И те и другие формы приведены в следующей таблице:
118 Древнегреч. -русский словарь