Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
μακροίΚ>μέ<ο
— 1048 —
μάλα
μακρο-θ·ϋμέω 1) обладать долготерпением, быть
терпеливым (επί τινι, προς τίνα «εις τίνα NT); 2)
обладать выдержкой, быть стойким Plut., NT.
μακροθ'ΰμία ή терпеливость Men., nt, Piut.
μακρΟ-θ·ϋμος 2 терпеливый, выносливый (όνος Anth.).
μακρο-θ·ύμως терпеливо (άκουσαί τίνος ντ).
μακρο-καταληκτέω стих, оканчиваться на долгий
слог.
μακρό-κεντρος 2 имеющий длинное жало, с
длинным жалом (τα έντομα Arst.).
μακρέ-κερκος 2 длиннохвостый (οίες Arst.).
μακρό-κωλος 2 pum. 1) состоящий из длинных
членов (ή περίοδος Arst.); 2) ирон. пишущий длинными
периодами Arst.
μακρο-λογέω много говорить isoer. etc.: ίνα μή μα-
κρολογώμεν Piat. чтобы нам долго не говорить.
μακρο-λογία ή длинная речь или беседа, долгий
раЗГОВОр Plat. etc.
μακρο-λόγος 2 длинно говорящий, многословный piat.
μακρόν adv. 1) на дальнее расстояние, далеко (σφεν-
δοναν Хеп.): έπί μακρότατον Her. как можно
обстоятельнее; 2) долго, продолжительно (μ. αν εΐη Хеп.); 3) много:
μακρύτερα της δυνάμεως Thuc. больше, чем можно; έπί
μακρότερον Thuc ещё больше; 4) громогласно, громко
(άϋτεΐν Нот.).
μακρό-πνοος, стяж. μακρόπνοος 2
долговременный, продолжительный, долгий (ζωά Eur. — ν. Ι. μακρό-
πονος).
μακρο-ποιέω затягивать (изложение), долго
распространяться Arst.
μακρο-πονία ή долгий труд Aesop.
μακρό-πονος 2 мучительный, страдальческий (ζωά
Eur.).
μακρό-πτερος 2 длиннокрылый (όρνις Arst.).
μακρο-πτόλεμος 2 долго воюющий Anth.
μάκρος, εος τό Arph. = μήκος.
μακρός 3 (compar. μακρότερος — Anth. тж. μάσσων,
superl. μακρότατος и μήκιστος) 1) длинный (δόρυ, όζοι
Нот.): μακρά ναυς Thuc. (ср. лат. navis longa) длинный,
т. е. военный корабль; 2) далёкий, дальний (κέλευθος
Нот.; οΐμος Hes.; ναυτιλίαι Her.; χώρα nt); 3) высокий
(ουρεα, δένδρεον, κίων, κΰμα, τείχος, κλϊμαξ Нот.);
4) глубокий (φρεΐαρ Нот.); 5) большой, обширный
(ήπειρος Aesch.; πλούτος Soph.); 6) долгий, продолжительный
(ήμαρ, νύξ Нот.; χρόνος Soph.; όδύρματα Eur.; ό μεν βίος
βραχύς, ή δε τέχνη μακρή ηοζοβ. Luc): δια μακρού (sc.
χρόνου) и δια μακρών Eur. долго, надолго; ού δια μακρού
Piat. немного спустя; μηνί μακρότερος Her. (год)
продолжительностью дольше на месяц; 7) давнишний,
старый (έέλδωρ Нот.); 8) длинный, пространный (λόγοι ι
Soph.). — См. тж. μακρά, μακράν, μακρόν и μακρω.
μακρο-σκελής 2 длинноногий, голенастый (όρνιθες
Arst.).
μακρότατος superl. κ μακρός.
μακροτάτω superl. κ μακρώ.
^ μακρο-τένων, οντος ad], т протяжённый, длинный
(άλος Anth.).
μακρότερος compar. κ μακρός.
μακροτέρω(ς) compar. κ μακρώς..
μακρότης, ητος ή длина, долгота Arst., piut.
μακρό-τονος 2 протянутый на большое расстояние
(σχοινοι Anth.).
μακρο-τόνως долго, протяжно (το α έκφέρειν Sext.).
μακρο-τράχηλος 2 (ρά) 1) с длинной шеей
(κάμηλος Diod.); 2) с длинной шейкой, длинногорлый (sc.
λάγυνος Anth.).
μακρο-φάρυγξ, υγγος (φα) ad]. = μακροτράχηλος 2.
μακρο-φλυαρήτης, ου ό неугомонный болтун Anth.
μακρο-φυής 2 разросшийся, большой, крупный
(πτερύγια Arst).
μακρό-χεορ, χεορος ad], долгорукий (прозвище
Артаксеркса I, сына Ксеркса I) Piut.
μακρο-χρόνιος 2 долговечный (έπί της γης nt).
μακρο-ψϋχία ή обширные планы, широкий
размах Cic.
μακρύνομαι (υ) (pari. pf. μεμακρυσμένος) быть
удалённым (άπό τίνος Arst.).
μακρυσμός о удалённость, отдалённость (άπό τίνος
Arst.).
μακρφ adv. значительно, гораздо (βέλτιον Piat.;
μάλλον piut.): μ. πρώτος των ήλίκων Her. ^далеко
превосходящий (своих) сверстников; άριστος έγένετο μ. Her. он
больше всех отличился; κάκιστα μ. Soph. самым
ужасным образом.
Μάκρωνες οι макроны (племя в Понте) Her., Хеп.
μακρώς 1) далеко, · на большое расстояние (φέρε-
σθαι Arst.); 2) долго, медленно (έκμηρύεσθαι τάς δυσχω-
ρίας Poiyb.).
μάκρωσος, εως ή удлинение, растягивание (Poiyb. —
ν. Ι. άκρόασις).
μακτήριον τό скалка для раскатывания теста Piut.
μάκτρα ή 1) квашня Xen., Arph. etc.; 2) лохань, ванна
(μάκτραι και πόελοι Poiyb.).
Μακτώριον τό Макторий (город в южн. Сицилии) Her.
Μάκϋνα (α) ή Piut. = Μάκυνος.
Μάκϋνος ό Макин (город в южн. Этолии) Anth.
μακύνω дор.= μηκύνω.
μακών эп. part. aor. 2 κ μηκάομαι.
μάκων (α) ή дор.= μήκων.
μακώνειον, атт. μηκώνεοον τό сок из головок
мака, опий Sext.
μάλα (μα) adv. (compar. μάλλον, superl. μάλιστα)
1) весьма, очень (μ. πολλοί Нот.; μ. πρεσβύτης Xen.):
μ. γέ τίνες ολίγοι piat. разве уж очень немногие;
2) (тж. ευ μ. и πάγχυ μ. Нот.) совершенно, вполне,
совсем (θάνατος άβληχρός μ. Нот.): μ. μυρίοι Нот.
совершенно неисчислимые; μ. πάντες Нот. решительно
все; μ. αύτίκα Нот. и αύτίκα μ. Her. тотчас же; μ. ώδε
Нот. именно таким образом; νυν μ. Нот. именно (или
в особенности) теперь; ού μ. εχειν τι Her. совершенна