Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
ύποφθ-έγγομαι
— 1703 —
ύποψαλάσσώ
ύπο-φ{Ηγγθ[ΐα& произносить тихо или вполголоса
Piat.: ήσυχη ύπεφθέγξατο Luc он тихо и спокойно
сказал; ύπεφθέγγετο τυφλόν Piut. (собака) ответила
приглушённым лаем; ύ. τινί τι Piut. вполголоса сказать
что-л. кому-л.
ύπο-φθ-ονέω немного или втайне завидовать: ύ. τινί
τίνος Хеп. завидовать кому-л. в чём-л.
ύπο-φθ·όνως с тайной завистью (εχειν προς τίνα Хеп.).
ύπο-φλέγω подогревать (λαμπάδι ύδωρ Anth.).
ύπό-φονος2τ3ήΗθ убивающий (Soph. — υ. Ι. κ επίπονος
и др.).
ύπο-φορά ή [υποφέρω 11] отговорка, предлог: ή ύ.
τίνος Хеп. выставление чего-л. в качестве предлога.
ύπό-φορος 2 обязанный платить дань: τινά ύπόφορον
λαβείν εις τι Piut. заставить кого-л. платить дань чем-л.
* ύπο-φραδμοσύνη ή увещание, совет (Нез. — v. L
к σησι δ' έπιφροσύνησι).
ύπο-φρίσσω, атт. ύποφρίττω немного дрожать,
содрогаться Piut, Luc.
ύπο-φρύγιος 2 (ρυ) муз. гипофригийский, близкий
к фригийскому (τόνος Piut.).
ύπο-φρυγοστ£ adv. муз. гипофригийски, на
полуфригийский лад (αδειν Arst.).
ύπο-φύω выращивать, взращивать снизу (ποίην
Нот. — in tmesi): γίνεται άμα της ετέρας ύποφυομένης
ή της ετέρας όπλης αποβολή Arst. по мере того, как
нарастает новое копыто, старое сбрасывается.
ύπο-φωλεύω забиваться словно в пещеру,
прятаться (τοίχοις Anth.).
ύπο-φωνέω восклицать в ответ: έκ μιας γνώμης ύ.
Piut. ответить единодушным криком.
ύπο-φώνησος, εως ή призыв, зов Piut.
ύπο-φώσκω светать: ύποφωσκούσης εω Arst. на заре.
ύπο-χάζομαο (aor. ύποκεκαδόμην) несколько
отступать, подаваться назад (Нот.— in tmesi).
ύπο-χάλϊνίδια (ιδ) ή предполож. трензель Хеп.
ύπό-χαλκος 2 1) снизу или внутри медный Piat.;
2) поддельный, притворный, мнимый (φίλος Piut.).
ύπο-χαράσσω, атт. ύποχάράττω вырезывать
снизу (Έλληνικοις γράμμασί τι Piut.).
ύπο-χάροπός 2 довольно светлый, сероватый или
зеленоватый (όμματα Хеп.).
ύπο-χάσκω слегка раскрывать рот Хеп.: ύποχάσκων
έρεΐς Arph. ты процедишь сквозь зубы.
ύπο-χαυνόω делать пустоватым, тщеславным (την
φιληδονίαν Piut).
ύπόχεορ ad], soph. = υποχείριος.
ύπο-χείριος- 2 и 3 1) имеющийся под рукой,
наличный (χρυσός Нот.);,2) подвластный, подчинённый (τινι
Her., Aesch., Хеп.): ύποχείριον ποιησαί τινι το χωρίον Хеп.
подчинить местность кому-л.; ύποχείριον λαβείν τι
jThuc, Lys. захватить что-л., завладеть чём-л.; ύποχείριον
γενέσθαι τινί Aesch., Lys., Хеп. быть захваченным кем-л.;
υποχείριους τάς έπιστήμας εχειν Piat. обладать знаниями.
ύπο-χέω 1) подливать, наливать (οκτώ κυάοους Men.);
2) med. подмешивать (ύποχέεσθαι τινί τι Piut.): άπι-
στίη πολλή ύπεκέχυτο τοισι παρεουσι Her. сильное
недоверие охватило присутствующих; 3) подсыпать,
насыпать (ρωπας Нот.; φύλλα ύποκεχυμένα ύπο τοις ποσί
Her.); 4) подстилать (βοείας Нот.); 5) pass. расстилаться,
простираться (ό αήρ ύποκέχυται Arst.).
ύπ-οχή ή круглая рыболовная сеть Piut.
ύπο-χθ*6νοος 2 находящийся в подземном царстве,
подземный (μάκαρες θνητοί Hes.): ύ. ίέναι Eur.
отправляться в подземное царство, yмиpaть;..ύπoχθόvιoι
γενόμενοι Luc. умершие.
ύπόχθ-ων 2, gen. όνος Anth. == ύποχθόνιος.
ύπ-οχλέομα& двигаться внизу: ύπο ψηφίδες όχλεΰ-
νται Нот. (льётся поток, а) под ним движутся камешки.
ύπο-χλοαίνω подогревать (τι Piut).
ύπό-χλωρος 2 зеленоватый Arst.
ύπό-χολος 2 несколько пропитанный желчью Sext.
ύπο-χονδριάκός 3 подрёберный, гипохондрическйй
(πάθη Arst.).
ύπο-χόνδριον τό тж. pl. область тела под
хрящевыми (ложными) рёбрами Arst.
ύποχόνδροος 2 υ. Ι. = ύποχονδριακός.
ΰπ-οχος 2 1) подчинённый, подвластный (πάντα τοΐς
θεοΐς ύποχα Хеп.): βασιλής (ион.) βασιλέως υποχοι
μεγάλου Aesch. цари, подвластные великому (т. е.
персидскому) царю; 2) повинный, виновный (τίνος Dem.).
υπόχρεος 2 Polyb. = ύπόχρεως.
ύπό-χρεως 2, gen. ω 1) обременённый долгами Arph.:
ύ. των πλουσίων Piut. оказавшийся в долговой кабале
у богачей; υπόχρεων πεποιηκέναι την ούσίαν Polyb.
обременить долгами (своё) имущество; 2) зависимый (τινι
Polyb.): ύ. προς τι Polyb. зависимый в отношении чего-л.;
3) обязанный: ύ. χάριτος Piut. или τη χάριτί τινι Polyb.
обязанный благодарностью кому-л. ·
ύπο-χρίω смазывать, намазывать (τινί τι Her.): ύ.
τινί Хеп. подмазывать кому-л. глаза; ύποχρίεσθαι τους
οφθαλμούς Хеп. подводить себе глаза.
ύπό-χρϋσος 2 1) снизу или внутри золотой Piat;
2) раззолоченный, богатый (νεανίσκος Luc).
ύπό-χυτος 2 сдобренный, подслащённый p\og. l.
ύπο-χωρέω 1) отходить, отступать, удаляться,
уходить Нот. (ύ. εις и προς τι Thuc, εκ τίνος Pind. и τίνος
Her., Xen.): ύ. έπιόντας Luc. отступать перед
нападающими; μηδένα δχλον νεών ύ. Thuc. не отступать ни
перед каким множеством кораблей; ύ. παρά τίνα Thuc.
бежать к кому-л.; ύποχωρήσαντες φεύγουσιν Dem. они
бежали; 2) уступать место (τινι Thuc, Piat): ύ. τινί
τίνος Arph. уступать кому-л. что-л.; 3) постепенно
продвигаться Pind., Хеп.; 4) физиол. быть выделяемым,
выделяться (χολή υποχωρεί Arst.).
ύπο-χώρησος, εως ή 1) отход, отступление: την
πελαγίαν ύποχώρησιν ποιεΐσθαι Polyb. отступать
морским путём; 2) убежище или комната Luc.; 3) физиол.
выделение, преимущ. экскременты Arst.
ύπο-ψάλάσσω [ψαύω] ощупывать (τινά Arph.).