Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
ύποστενάζω
— 1699 —
υποτακτικός
βουνόν Polyb. он отвёл всадников за холм; 3) (чаще 6.
εαυτόν и med.) отходить, отступать: υ. τινός τη παρόδω
Diog. L. расступаться перед кем-л., давать кому-л.
дорогу; υπό τινι ύπεσταλκώς Polyb. или αυτόν ύπεσταλκώς
τινι Plut. отступивший за кого(что)-л., укрывшийся
за кем(чем)-л.; ύποστέλλεσθαί τι Arst., Dem. отступать
перед чём-л., бежать от чего-л.; ούχ υ. του μη ποιεΐν
τι NT не уклоняться от чего-л.; 4) уступать (ούδενί
έτέρω Sext): υ. λόγω Eur. уступать (поддаваться)
уговорам; 5) med. воздерживаться (της τροφής Arst); 6) med.
сдерживаться, умалчивать, скрывать (μηδέν ύποστειλά-
μενος isoer.): ουδέν ύποστελλομένου προς τίνα Dem. ни
в чём не таясь перед кем-л.
ύπο-στενάζω soph., Luc; Aesch. ν. Ι. = ύποστένω.
ύπο-στενάχίζω Нот., Hes. = ύποστένω.
ύπο-στένω тихо стонать, глухо вздыхать Soph., Arph.,
Luc.
ύπο-στερνίζομαί класть себе под грудь: φελλούς
πλατείς ύποστερνισάμενος Plut. (о пловце) надев на себя
широкий пробковый пояс.
ύπό-στημα, ατός τό 1) осадок, отложение (τα
γεώδη ύποστήματα Arst); 2) выделение (της κύστεως καΐ
της κοιλίας Arst.); 3) подпора (sc. του σώματος Arst.);
4) нарыв (Plut. — ν. Ι. κ απόστημα).
ύπο-στηρίζω подпирать, укреплять (επαλξιν, την
ναυν Luc).
ύπο-στογμή ή грам. запятая.
ύπο-στίζω грам. ставить запятую.
ύπο-στίλβω отсвечивать (προς τον ήλιον Luc — ν. Ι.
κ άποστίλβω).
ύπο-στολή ή 1) уменьшение, сокращение Plut;
2) боязнь, колебание NT; 3) грам. опущение буквы.
ύπο-στολίζω свёртывать, убирать (λαΐφος Plut., Luc).
ύποστονάχίζω Hes. ν. Ι. = ύποστεναχίζω.
ύπο-στορέννϋμ& α ύποστόρνϋμί тж. med.
подстилать (τάς εύνάς μαλακώς ύποστόρνυσθαι Xen.): ύποστορέ-
σαι δέμνια Нот. приготовить постель; ύποστορέσασθαι
της όριγάνου Arph. устроить подстилку из цветов
душицы.— См. тле. ύποστρώννυμι.
ύπο-στράτηγέω быть помощником или
заместителем полководца Luc: Χειρισόφω ύπεστρατήγει Xen.
(Неон) замещал в командовании Хирисофа.
ύπο-στράτηγος (α) ό помощник ила заместитель
полководца Xen.
ύπο-στρέφω 1) поворачивать (ίππους Нот.): υ. βίο-
τον εις "Αιδαν Eur. направлять (свою) жизнь в Гадес,
т. е. сходить в царство теней; αυτις ύποστρεφθεις Нот.
обернувшись назад; ποίας μερίμνης τουθ·' ύποστραφείς
λέγεις; Soph. движимый каким волнением говоришь ты
это?; 2) возвращать, восстанавливать (βακχίαν άμιλλαν
ύ. Soph.); 3) поворачивать(ся), обращаться назад (Нот.,
Her., Xen.; ύποστρέψαντες ηεσαν την όδόν ές Ερυθράς
Thuc): φύγαδ' αυτις ύποστρέψας έβεβήκει Нот.
повернувшись назад, он побежал; 4) возвращаться ("Ολυμπον
Нот.; ές την Σκυθικήν Her.; εις τον οίκον αύτου NT);
5) увёртываться, уклоняться: ύποστρέψας εΐπεν ώδε Xen.
уклонившись (от прямого ответа), он сказал
следующее; 6) менять мнение Arph.: ύποστρέψας λέληψαι με-
ταβαλών άλλας γραφάς Eur. ты уличён в том, что, пе«·
ременив решение, послал другое письмо.
ύπο-στροβέω доел, кружить, перен. потрясать,
волновать (τίνα Aesch. — in tmesi).
ύπο-στροφή ή 1) обращение тыла, бегство (άναχώ-
ρησις και ύ. Her.); 2) изменение направления, поворот:
έξ υποστροφής Soph., Polyb. сделав поворот, но тж. Dem.
наоборот; 3) грам. смещение ударения назад.
ύπό-στρωμα, ατός τό подстилка (τα υποστρώματα
του ίππου Xen.).
ύπο-στρώννϋμ& 1) подстилать (ρινον βοός Нот.);
2) постилать, стлать (ιμάτια έν τη όδω ντ): κλίνη ύπε-
στρωμένη Plut. постланное ложе; λέκτρα ύ. τι vi Eur. стлать
кому-л. постель, перен. быть чьей-л. любовницей;
3) устилать, усеивать (άλω οΐνάροις Babr.).
ύπό-στϋλος 2 подпираемый колоннами (οίκος Diod.).
ύπο-στύφω (τϋ или τυ) иметь вяжущий вкус, быть
терпким: ύποστυφον (υ. Ι. ύπόστυφον) ήδυσμα Plut.
терпкая приправа, т. е. «ложка дёгтю в бочке мёду».
Οπο-συγχέ(θ сливать, смешивать: ύποσυγκεχυμένος
Arst., Luc. смешанный, спутанный.
*ύπο-σύμβολος 2 служащий символом (αριθμοί Piut.).
ύπο-σϋρίζω слегка свистеть, шелестеть (αίθήρ ύπο-
συρίζεί Aesch.).
ύπο-σύρω (σϋ) 1) тащить вниз, стаскивать (τάς
άμαξας εις τον ποταμόν Plut.): ύποσύρεσθαι εις μαχομένας
αποφάσεις Sext. быть вовлекаемым в противоречия;
2) медленно или с трудом тащить (ύποσυρομένου προς
το ύπεΐκον του ποδός Luc).
όπό-σφαγμα, ατός τό кровоподтёки под глазами
или кровоизлияние в глаза Sext.
ύπο-σφίγγω подвязывать, перевязывать снизу (πλο-
καμιδας καλύπτρη Anth.).
ύποσχείν in f. aor. 2 κ υπέχω.
ύποσχέσθ·α& in f. aor. 2 κ ύπισχνέομαι.
ύποσχεσίη ή эп. = ύπόσχεσις 1.
ύποσχέσίον τό Anth. = ύπόσχεσις 1.
ύπό-σχεσις, εως ή 1) обещание, обязательство Нот.,
Her., isoer., Piat.: ή ύ. απέβη Thuc. обещание было
выполнено; άπολάβοιμι παρά Καλλίου την ύπόσχεσιν Хеп. я бы
хотел, чтобы Каллий сдержал своё слово; 2) род
занятий, профессия (τό αξίωμα της υποσχέσεως Luc).
υποσχόμενος part. aor. 2 κ ύπισχνέομαι.
ύπόσχω aor. 2 conjet. κ υπέχω.
ύπόσχωμαο aor. 2 conjet. κ ύπισχνέομαι.
ύπο-τάγή ή 1) подчинение, повиновение ντ;2) грам.
сослагательное наклонение.
υποτακτική ή = υποτακτικός II.
Ι ύπο-τακτικός 3 грам. 1) подчинённый: ύποτακτι-
κόν άρθρον подчинённый член, т. е. относительное
местоимение (δς, ή, δν); ύποτακτικδν φωνήεν неслоговой
(второй) гласный дифтонга; 2) подчиняющий (σύνδεσ-
107*