Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
ύπόλειψος
— 1693 —
ύπομενετ&κ6ς
Горгий говорил, что (никогда) не ощущает недостат- I
ка в словах; τρίχες ύπολείπουσιν Arst. волосы
выпадают.
ύπό-λείψϋς, εως ή выпадение, потеря (των οδόντων
Arst.)·
ύπό-λεπτος 2 тонковатый: υ. τα σκέλη Luc
тонконогий.
ύπο-λευκαίνομαί. немного белеть: ύπολευκαίνονται
αϊ άχυρμιαί Нот. белеющиеся кучи мякины; περί τους
-κροτάφους ύπολευκαίνεται τα πολλά Luc. на висках много
проседи.
ύπό-λευκος 2 беловатый, белесоватый (χρώμα Arst).
ύπό-λημμα, ατός τό мнение Piat., Piut.
ύπο-λήνίον τό виноградный чан (под точилом) NT.
ύποληπτέον ad], verb. κ ύπολαμβάνω.
ύπο-ληπτικός 3 мыслительный (δύναμις Piat.).
ύπο-ληπτός 3 [ad], verb. κ ύπολαμβάνω] могущий
быть предметом предположения, мыслимый Arst.
ύπό-ληψίς, εως ή 1) подхватывание: έξ ύπολήψεως
Piat. друг за другом, по очереди; 2) предположение,
(предвзятое) мнение Piat, Arst., Dem., Piut.: έκ της
ύπολήψεως Arst. предположительно; 3) неосновательное
подозрение, предубеждение (άγνοια και ύ. Luc); 4)
уважение: ύπόληψιν έμποιειν τινι Piut. снискать себе
уважение у кого-л.; 5) возражение, ответ (ύπόληψιν τίνα
ποιεΐσθαι isoer.).
ύπ-ολίζων 2, gen. όνος несколько меньший, чуть
пониже ростом (λαοί Нот.).
ύπό-λΐθ·ος 2 несколько каменистый (γήδιον Luc).
ύπο-λιμπάνω ντ = ύπολείπω.
όπο-λϊμώδης 2 несколько голодный, скудноватый
(δείπνα Piut.).
ύπολΐπής 2 Piut. = υπόλοιπος.
ύπ-ολοσθ·α£νω и ύπ-ολοσθ·άνω постепенно
соскальзывать, опускаться (εις τι Luc).
ύπό-λισπος, amm. ύπόλοσφος 2 несколько
вытертый, разглаженный (πυγίδια Arph.).
ύπό-λοχνος 2 немного падкий до лакомств,
любящий покушать (γένος τι ανθρώπων Luc).
ύπο-λογέω Arst. = υπολογίζομαι.
ύπο-λογίζομα& 1) принимать в расчёт (τι Piat.):
κίνδυνον ύ. του ζην ή τεθνάναι Piat. считаться с
опасностью для жизни; ούδένα κίνδυνον ύπολογισάμενος Dem.
не обращая внимания ни на какие опасности; 2)
высчитывать, исчислять: ύ. την τιμήν εκ τίνος Polyb.
исчислять стоимость на основании чего-л.
ύπο-λογισμός ό расчёт, соображение Piut.
Ι ύπέ-λογος ό расчёт, соображение: έν ύπολόγω
ποιεΐσθαι τι Lys. или ύπόλογόν τίνος ποιεΐσθαι Dem.
принимать что-л. во внимание.
II υπόλογος 2 1) принимаемый в расчёт: μηδέν τι
ύπόλογόν ποιούμενος Piat. не обращая внимания на что-л.;
2) вменяемый в заслугу или в вину: ουκ αδίκως τούτοις
φημί αν εΐναι ύπόλογόν την εκείνων φυγήν Lys. я
утверждаю, что по справедливости изгнание (их) нужно поста- |
вить им в заслугу; ύπόλογόν τίθεσθαί τινί τι Piat.
вменять что-л. кому-л. в вину.
όπό-λοιπος 2 1) оставшийся в живых, уцелевший
Her.; 2) оставшийся, остающийся Arph., Piat.: δσα ην
υπόλοιπα Thuc. то, что оставалось, т. е. недоделанное; της
υπολοίπου 'Αθηναίων καταλύσεως Thuc чтобы
довершить разгром афинян; ή ύ. έλπίς Lys. последняя
надежда; 3) ощущающий недостаток или недостаточный,
недостающий (έξις και φύσις Arst).
ύπο-λόχαγος ό помощник лохага xen.
ύπο-λύδοος 2 (λϋ) муз. гиполидийский, близкий
к лидийскому (τόνος Piut.).
ύπο-λύριος 2 (λυ) служащий подставкой или
подгрифком для струн лиры (δόναξ Arph.).
ύπο-λύω 1) развязывать, освобождать от пут (τινά
Нот.): ύπολύσασθαί τίνα δεσμών Нот. освободить кого-
-либо от оков; 2) распрягать, выпрягать (ίππους Нот.—
in tmesi; ζεύγη βοεικά Thuc); 3) (об обуви) развязывать,
снимать (ύπαί τις αρβύλας λύοι Aesch.): ύπολύεσθαι τάς
έμβάδας Arph. снимать с себя башмаки; 4) разувать (τινά
Piat.); med. разуваться Arph., Xen.; 5) расслаблять,
сокрушать (μένος και γυιά τίνος Нот.): ύπολύεταί μου τα
γόνατα Arph. у меня ноги подкашиваются.
όπο-μάζιον τό (sc. τέκνον) грудной младенец Diod.
ύπό-μακρος 2 1) достаточно длинный (ράβδος Arph.);
2) продолговатый (πρόσωπον Arst.)·
ύπο-μαλακέζομα& постепенно мякнуть, становиться
мягким, уступчивым Хеп.
ύπο-μαλάσσω, amm. όπομαλάττω несколько
размягчать, смягчать: ό δ' ούδ' ύπεμαλάχθη Luc он
нисколько не смягчился (от моих слов).
ύπο-μαντεύομα: частично разгадывать (την διά-
νοιάν τίνος Piat.).
όπο-μαραένομαο понемногу хиреть, приходить
в упадок, увядать Piut.
ύπό-μαργος 2 (только сотраг.) несколько
сумасбродный, не в своём уме, помешанный Her.
ύπο-μάσσω смазывать снизу или слегка (τι Theoer.).
ΰπ-ομβρος 2 1) несколько дождливый, сырой (θέρος
Piut.); 2) дождевой (νεφέλαι Piut.).
ύπο-με&δ&άω слегка улыбаться, усмехаться Апасг.,
Piut., Luc: ό δε ύπομειδιάσας σαρδάνιον άπεσιώπησε Polyb.
сардонически улыбнувшись, он умолк.
ύπο-μείων 2, gen. όνος несколько меньший, низ·
ший: οι ύπομείονες Хеп. (в Спарте) граждане второй
категории (после спартиатов).
ύπο-μέμφομαο немного или втайне порицать (μα-
λασσόμενος και ύπομεμφόμενος Piut.).
ύπο-μεμψέμο&ρος 2 немного ропщущий на свою
судьбу Cic
ύπομενετέος, sext. и Oiog. l. ύπομενητέος 3 adj.
verb. κ υπομένω.
ύπομενετικός и ύπομενητικός 3 выносливый,
терпеливый Piat.: ύ. τίνος и προς τι Arst. умеющий
переносить что-л.