Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
τραπεζοεοδής
— 1640 —
τραχύς
τραπεζο-ειδής 2 имеющий вид стола или плиты
(ή γη — по Анаксамену Piut.).
τραπεζο-κόμος ό прислуживающий за столом,
подавальщик, кравчий Plut., Diog. L.
τράπεζο-ποοός о накрывающий на стол раб sext.
τράπεζότης, ητος ή фалос. «столовость», т. е.
сущность стола вообще Diog. L.
Τραπεζούντας ό уроженец ала житель города Тра-
πεζους Xen.
Τραπεζοΰς, οΰντος ή Трапезунт (1. город в
Аркадии на ρ, Алфей Her.; 2. город на юго-вост. побережье
Чёрного моря Хеп.).
τράπεζο-φόρος ό культ, несущий ила держащий
(пОДДерЖИВаЮЩИЙ) СТОЛ, СТОЛОНОСеЦ Arph.
τράπεζόω ставить на стол Soph.
τράπέζωσος, εως ή установка (чего-л.) на столе Piut.
Ι τράπείομεν эп. 1 л. pl. аог. 2 conjct. pass. к τέρπω.
II τράπείομεν эп. 1 л. pl. аог. 2 conjct. pass. л: τρέπω.
τραπέσθ·α& in f. аог. 2 med. κ τρέπω.
τράπεσκε ион. Her. 3 л. sing. impf. iter. κ τρέπω.
τράπέω выжимать сок, давить (sc. σταφυλάς Нот.).
τράπήναο in f. aor. 2 pass. κ τρέπω.
τραπητέον ad], verb. κ τρέπω.
τράπω ион. = τρέπω.
τραπω аог. 2 conjct pass. κ τρέπω,
τράσιά ή [ταρσός] 1) плетёнка для просушки (плодов
а проч.) Arph.; 2) гумно или сушилка Soph.
τραυλίζω Шепелявить, СЮСЮКать Arph., Arst., Plut.
τραυλισμός ό шепелявость, (вообще) неправильное
произношение звуков Plut.
τραυλός 3, редко 2 1) шепелявый, сюсюкающий
Her., Arst; 2) (о ласточке) щебечущий: τραυλά μινύρεσ-
θαι Anth. щебетать.
τραυλότης, ητος ή шепелявость, (вообще) дефект
произношения Arst, Plut.
τραύμα, ион. и дор. τρώμα, ατός το 1) рана, увечье
Her., Aesch., Eur., Arph., Plat. etc.: ή τραύματος γραφή
Aeschin. иск о нанесении раны; 2) повреждение,
поломка (αδύνατοι αϊ νέες ύπό τρωμάτων Her.); 3) поражение,
разгром, урон: τρώματα διφάσια Μιλησίων έγένετο Her.
милетцы потерпели два поражения.
τραυματίας, ион. τρωμάτίης, ου о раненый Her.,
Thuc, Polyb.
τραυματίζω, ион. τρωματίζω ранить (τινά Her.,
Eur.): τετραυματισμένος νεβρός Aesch. раненый молодой
олень; τραυματισθείς πολλά Thuc. получив(ший) много
ран.
Τραυος о Трав (река во Фракии) Her.
Τραυσοί ot травсы (племя во Фракии) Her.
τραφέμεν эп. inj. аог. 2 к τρέφω.
τράφεν 1. эп.-эол. 3 л. pl. аог. 2 pass. к τρέφω;
2. дор. inj. к τρέφω; 3. дор. 3 л. sing. аог. 2 к τρέφω.
τράφερή ή (sc. γη) плотная земля, т. е. суша нн,
Anth.: έπι τραφερήν τε και ύγρήν Нош. по.суше и по
воде.
τράφερός 3 [τρέφω] упитанный, толстый, крупный
(SC. ίχθύες Theoer.).
τράφοίσα дор. Pind. part. f κ τράφω.
τράφω дор. = τρέφω.
τραχέα τα неровная местность Xen.
τραχέως, ион. τρηχέως 1) грубо, сурово, свирепо
(περιέπεσθαι ύπό τίνος Her.; ύλακτειν Piut.): τ. εχειν τινί
Dem. сердиться на кого-л.; 2) негодующе (φέρεί,ν τι Piut.).
τράχήλοα τά шейное мясо, т. е. мясные отходы,
ОтбрОСЫ Arph.
τράχηλίζω [τράχηλος] 1) запрокидывать
(противнику) голову Piut.; 2) хватать за горло, душить Хеп.,
Plat.; 3) выворачивать наружу: πάντα γυμνά και τετρα-
χηλισμένα NT всё обнажено и вскрыто.
τράχηλίσμός ό запрокидывание головы
(противнику), хватание за горло Piut., Luc
τράχηλο-δεσμότης, ου ad], т охватывающий шею
(κλοιός Anth.).
τράχηλο-κοπέω рубить шею, обезглавливать Piut.
τράχηλος (α) ό 1) шея Her., Eur., Plat. etc.: έν βρόχω
τον τράχηλον έχων погов. Dem. с петлей на шее; 2)
шейка (της σικύας Arst.; της καρδίας Piut.).
Τραχίνία, ион. Τρηχϊνίη ή Трахиния, область
города Τραχίς Her.
Τραχίνοαο (χϊ) αϊ трахинянки (название трагедии
Софокла о гибели Геракла).
Ι Τραχίνοος, ион. Τρηχίνιος 3 (ϊν) трахинский (8ε-
ράς soph.)r
II Τραχίνοος, ион. Τρηχίνίος о уроженец или
житель Трахина Her., Thuc.
Τραχίς, ион. Τρηχίς, ΐνος ή Трахин (1. впосл.
Ηράκλεια ή έν Τραχίνι или έν Τραχίναις, город
в ЮЖН. Фессалии Нот., Soph., Eur.; 2. Thuc. = Τραχίνία).
τραχύ adv. = τραχέως.
τραχύ-δερμος 2 жесткокожий Arst.
τραχυντοκός 2 раздражающий, возбуждающий (sc.
οίνος Arst).
τραχύνω (ϋ) (fut. τραχυνώ, аог. έτράχϋνα; pass.:
аог. έτραχύνθην, pf. τετράχυσμαι — поздн. τετράχυμαι)
1) делать шероховатым: τά τραχυνθέντα Plat.
шероховатости; 2) раздражать, возбуждать (το κύτος άπαν
Plat.): τραχυνόμενος τη φωνή Piut. говоря(щий) в
раздражённом тоне; 3) делать грубым, хриплым: τραχύ-
νεσθαι συμβαίνει τάς φωνάς Arst. случается, что голоса
хрипнут (ср. 2)\ 4) волновать, рябить (το ύδωρ τραχό-
νεται Arst.): ό ποταμός τραχυνόμενος Piut. бурная река;
5) быть неровньш (ό τραχύνων τόπος Diod.); 6) быть
взволнованным: τά τραχύνοντα του ποταμού Piut.
бурливые места реки, водовороты.
τραχυ-όστράκος 2 с неровной раковиной (sc. κόγ-
χαι Arst.).
τραχύ-πους 2, gen. ποδός с шершавыми ногами
или лапами (ή πελειάς Arst.).
τραχύς, ион. τρηχύς, εΐα, ύ (y Theoer. / τρηχός)
1) шероховатый, шершавый (λίθος Нот.; σώμα Xen.);