Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
τελεσσ^δώτεφα — 1612 — τελέω
τελεσοκ-δώτειρα ad], f кладущая конец,
пресекающая (всё) (Motpa Eur.).
τελεσσ£-φρων, όνος ad], осуществляющий свои
намерения или планы, умеющий добиться своего (μήνις
Aesch.).
τελεστήρ6©ν τό 1) место посвящения (в Элевсин-
ские таинства) Piut.; 2) pl. благодарственная жертва Хеп.
τελεστοκός 3 1) связанный с посвящением в
таинства (έπίπνοια Piat.); 2) проникнутый таинствами,
посвященный в таинства (βίος Piat.; σοφία Piut.); 3)
умеющий доводить до конца, целеустремлённый (τ. και άνυ-
στικός Arst.).
τελέστωρ, ορός ό посвящающий в таинства жрец Anth.
τελεσ-φορέω 1) доводить до созревания: (των
καρπών) μη τελεσφορουμένων Diod. если плоды не созрели;
2) созревать, давать плод: ού τ. NT быть бесплодным;
3) платить пошлину или налог Хеп.
τελεσ-φόρος 2 1) законченный, целый: τελεσφόρον
εις ένιαυτόν Нот., Hes. в течение целого года, круглый
год; 2) приводящий в исполнение, осуществляющий
предначертания (Ζευς нн; Motpa Aesch.); 3)
приведённый в исполнение, свершившийся (άραί, δνειρον Aesch.;
φάσματα Soph.): πεσεΐν ές το μη τελεσφόρον Aesch. не
осуществиться; τελεσφόρον δούναι χρησμόν Eur.
выполнить предсказание; τελεσφόρον χάριν δούναι Soph.
отплатить за услугу; 4) доводящий до зрелости: δένδρα
τελεσφόρα Piut. деревья, приносящие зрелые плоды;
5) ведущий хозяйство: τ. δωμάτων γυνή . Aesch.
домовитая хозяйка.
τελετά ή дор. — τελετή.
τελετή, дор. τελετά (τα) ή тж. pl. 1) обряд
посвящения, посвящение в таинства Eur., Arph., Piat., Dem.: ές
χείρας άγεσθαι την τελετήν Her. принимать посвящение;
2) праздник посвящения в таинства, мистерии (ή
Δήμητρας τ. Her.); 3) празднество, торжество Pind., Eur.,
Arph., Arst.; 4) жречество, жреческий сан Dem.
τελευτά ή дор. = τελευτή.
τελευταία ή (sc. ημέρα) последний день soph. -etc.
τελευταία τά adv. в конце, в (за) последнее время,
в последний раз Thuc.: δτε τά τ. έλεγεν Piat. когда он
произнёс свою последнюю речь.
τελευταΐον (τό) adv. в последнюю очередь, в
последний раз или В конце Her., Thuc, Piat.
τελευταίος 3 1) конечный, последний, крайний: οί
τελευταίοι κύκλοι Her. крайние (т. е. внутренние) из
кольцевых стен; ή τελευταία ημέρα Soph., Dem.
последний день; ό τ. βίος Soph. конец жизни; 2) задний (πόδες
Arst.): οί πρώτοι καΐ οί τελευταίοι Хеп. передние и
задние ряды (войска); 3) перен. крайний, предельный (ύβρις
Soph.). — См. тж. τελευταία, τελευταία и τελευταίο ν.
Τελεύτας ό Телевт (миф. фригийский царь, отец
Текмессы, жены Эанта Теламониада) Soph.
τελεύτασεν дор. Pind. 3 л. sing. aor. к τελευτάω.
τελευτάω, ион. тж. τελευτέω 1) приводить в
исполнение, совершать (τά έργα Нот.): έπήν ταύτα τε-
λευτήσης Нот. когда ты это устроишь; γάμον τ. Нот.
вступать в брак; 2) кончать, заканчивать (λόγον Eur.;
• τον αιώνα Her.): τ. τον βίον υπό τίνος Piat. быть убитым
кем-л.; τελευτών έλεγε Her. наконец он сказал; τ. τον
βίον Aesch. или βίου Хеп. кончать жизнь, умирать; έτε-
λεύτα του επαίνου ές τάδε τά Ιπη Thuc. (своё)
похвальное слово он закончил следующими стихами; καν έγί-
γνετο πληγή τελευτώσα Soph. дело чуть было не дошло
до драки; 3) кончаться, оканчиваться: τ. ές τωύτό
γράμμα Her. оканчиваться на ту же самую букву; τε-
λευτώντος του θέρους Thuc. с окончанием лета; τά κατά
την στρατείαν ές Αίγυπτον ούτως έτελεύτησεν Thuc.
таков был исход похода в Египет; τ. εις, έπί и προς τι
Piat. оканчиваться чём-л., переходить во что-л.; εις
άνδρας έκ μειρακίων τ. Piat. становиться из юношей
мужами; 4) исполняться, осуществляться: οψις ή έπι-
φανεΐσα του ονείρου τελευτήσειε! Her. да исполнится
явившееся во сне видение!; 5) (тж. θανάτω τ. NT)
умирать, погибать (νουσω Her.; μάχη Aesch.; έν τω πολεμώ
Piat.): τ. υπό τίνος Her., Хеп. и υπό τινι Aesch. погибать
от чьей-л. руки; τ. έκ της πληγής του τραύματος Piat.
скончаться от полученной раны; ζών ή τετελευτηκώς Piat.
живой или мёртвый; 6) доходить, граничить,
простираться (ές τήν Αίγυπτον τ. Her.): της γωνίης τελευτών-
τος του Λαβυρίνθου εχεται πυραμίς Her. к углу
Лабиринта непосредственно примыкает пирамида.
τελευτή, дор. τελευτά (τα) ή 1) окончание,
завершение, конец (μύθου Нога.; νόστου Pind.): τελευτήν
ποίησα ι Нот. положить конец, прекратить; τελευτήν εχειν
Piat. иметь конец, кончаться; έπί τελευτή του βίου Piat.
на исходе жизни; ές τελευτήν нн, Hes., Soph., έπί τελευ-
τής Piat. и έν τελευτή Pind., Aesch. на исходе, в конце;
2) исполнение, осуществление (θεσφάτων Aesch.); 3)
развязка, результат, последствия (πράγματος Pind.; γάμου
Aesch.); 4) окраина, край, оконечность: τελευταί της
Λιβύης Her. окраины Ливии; έκ μέσου προς τάς τελευτάς
Piat. от центра к периферии; 5) конец, кончина, смерть
Pind., Soph., Thuc, Piat., Xen. etc.
τελέω, эп. тж. τελείο) (fut. τελέσω — эп. τελέσσω
и τελέω, атт. τελώ, aor. έτέλεσα — эп. έτέλεσσα, pl.
τετέλεκα; pass:. aor. έτελέσθην, pf. τετέλεσμαι) 1)
кончать, оканчивать (τι, τετέλεστο εργοι Нот.): τελέσαι δό-
μον Theoer. выстроить дом; τετελεσμένον γενέσθαι Arst.
возникнуть в законченном виде; τελέσασθαι δίκην Dem.
довести судебное дело до конца; 2) совершать,
выполнять ('ιερά Eur.): τ. άέθλους Нот. сражаться; νόμους
σώζοντα τον βίον τ. Soph. всю жизнь соблюдать законы,
жить согласно законам; τελέσαι έργον τε έπος τε Нот.
сказать и тут же сделать; άμα μύθος εην, τετέλεστο δε
έργον Нот. сказано —сделано; δτε τρίτον ήμαρ τέλεσ'
Ήώς Нот. с наступлением третьего дня (доел, когда
свершила третий день Эос); 3) осуществлять, исполнять
(ύπόσχεσιν Нот.; λιτάς Aesch.; τελεσθήσεται· πάντα τά γε-
γραμμένα ντ): ά ρ' ού τελέεσθαι έμελλον Нот. то, чему не
суждено было сбыться; τό δε και τετελεσμένον έσται