Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
τυντεκταίνομαι
— 1579 —
συντήκω
συν-τεκταίνομαο 1) строить, образовывать,
созидать (τό παν Piut.); 2) вместе устраивать, сообща
придумывать (μητίν τινι Нот. — in tmesi).
συν-τελέθΌ) быть соединённым, принадлежать (τινι
Pind.).
°συν-τέλεοα ή 1) совместное уплачивание: εις
συντέλεσαν άγαγείν τι Dem. устраивать что-л. на общий
счёт; 2) доля в платеже, квота, взнос (μικρας
συντέλειας έκάστω γιγνομένης Dem.): χρημάτων συντέλειαν ποι-
εΐν Dem. участвовать в уплате денежной повинности,
уплачивать свой взнос; 3) синтелия (группа
плательщиков совместно финансирующих какое-л.
общественное мероприятие): αϊ συντέλειαι των τριηράρχων Dem.
синтелии, обязанные поставить на свой счёт
государству по одной триреме; εις συντέλειαν συναγόμενοι εις
τα δέκα τάλαντα Dem. лица, объединившиеся в синте-
лию для уплаты 10 талантов; 4) политическое
содружество, федерация, объединение Poiyb., Diod., Piut.;
5) сообщество, сонм (sc. των θεών Aesch.); 6) общая
(конечная) цель (ή σ. δπη ποτέ τω παντί ξυμβάλλεται
(Piat.); 7) завершение, окончание (των αιώνων NT): την
συντέλειαν έχει ν Poiyb. быть оконченным; συντέλειαν
λαμβάνειν Poiyb. оканчиваться; συντέλειαν έπιθ^ιναι или
έπιθέσθαι τινί Poiyb. положить конец чему-л.; 8)
зрелость (τών καρπών Piut.); 9) грам. прошедшее
законченное время, перфект.
συντελεστικών τό sext. = συντελεστικός.
συν-τελεστοκός ό (sc. χρόνος) грам. прошедшее
законченное время, перфект Sext.
συν-τελεστοκδς в прошедшем законченном
времени, в перфектной форме: κινεΐσθαι μέν τι παρατατικώς,
κεκινησθαι δε σ. Sext. κινεΐσθαι есть форма инфекта
(настоящего времени), а κεκινησ&αι— прошедшего
законченного.
συν-τελευτάω вместе умирать (τινι Diod.).
°συν-τελέ(θ' 1) вместе или полностью заканчивать,
завершать, изготовлять (εις τα εκατόν άρματα Xen.; τάς
νήας Poiyb.); 2) заканчивать постройкой, сооружать
(τον του Πυθίου νεών Piut.); 3) тж. med. исполнять,
осуществлять (την έπίνοιαν Poiyb.); 4) оканчивать,
прекращать (λόγους NT): συντελεσθεισών αυτών (τών
ημερών) NT по прошествии этих дней; 5) составлять,
сочинять (διάλογους Piut.); 6) заключать (την είρήνην
Diod.); 7) торжественно справлять, праздновать (ιερά
Piut.; γάμους Luc); 8) способствовать, содействовать,
помогать (εις и προς τι Arst., Luc); 9) направляться,
устремляться (προς εν Arst.); 10) совместно уплачивать,
вносить (την δαπάνην έξήκοντα τάλαντα σ. Dem.): σ. εις
τον πόλεμον έν ταις εισφοραις Dem. вскладчину
оплачивать военные расходы; 11) доел, вместе уплачивать
подати, перен. относиться, причисляться, принадлежать
(εις το μετοικικόν Luc; εις άνδρας isoer.); 12) уплачивать
дань, быть данником (εις 'Αθήνας и εις τους
'Αθηναίους Thuc; Θηβαίοις isoer.): οι συντελοΰντες Thuc данники.
Ι συν-τελής 2 1) платящий вместе дань (πόλις Dem.);
2) сюда относящийся, сопринадлежный, придаточный
(τα μόρια Arst.): (ούτε) Πάρις, ούτε σ. πόλις Aesch. ни
Парис, ни город, с которым он связан.
II συντελής, ους ό и ή IV соплателыцик, член
синтелии (см. συντέλεια 3) Dem.; 2) данник Dem.
συν-τελοκόν τό 1) податной класс (лица, платящие
одинаковые налоги) Poiyb.; 2) (sc. ρήμα) грам. = συντε-
λικός IL
Ι συν-τελοκός 3 1) касающийся податного
обложения, податной (см. συντελικόν); 2) грам. прошедший,
выраженный в прошедшем (законченном) времени
(αξιώματα Diog. l.).
II συντελοκός ό грам. (sc. χρόνος) прошедшее
(законченное) время, перфект.
°συν-τέμνω, ион. συντάμνω 1) разрезывать,
рассекать на части, расчленять Piat.; 2) обрезывать: σ. τι
ές έλασσον Thuc укорачивать что-л.; 3) кроить,
выкраивать (χιτώνας Xen.); 4) умалять (τιμάς τίνος λόγω
Aesch.); 5) урезывать, сокращать (την μισθοφοράν Thuc;
τάς δαπανάς Xen.): σ. πολλούς έν βραχεί λόγους Arph.
в кратких словах выражать много мыслей; εις εν ζ. τι
Arph. сводить что-л. к одному; 6) ставить предел,
заканчивать, .завершать (πόνους Eur.; λόγον τι συντελειν
και σ. NT): ξυντέμνει δρος θαλάσσης Aesch. гора
упирается в море; 7) (sc. λόγον) сжато излагать,
формулировать вкратце (τάς αποκρίσεις Piat): ώς δε συντέμνω Eur.
или ίνα συντέμνω Dem. коротко говоря; 8) (sc. όδόν)
направляться кратчайшим путём, идти напрямик (άπό
τίνος έπί τι Her.); 9) быстро настигать, догонять (τινά
Soph.); 10) быть на исходе: του χρόνου συντάμνοντος
Her. когда пришла пора.
συν-τερμονέω быть сопредельным, граничить (τη
τών Λατίνων χώρα Poiyb.).
°συντεταγμένως согласованно, единодушно (λέγειν
περί τίνος Piat.).
°συντεταμένως 1) поспешно, быстро (ήκειν Arph.);
2) усердно, усиленно (ζητείν Piat.).
συν-τετραίνω (= συντιτράω) только praes. 1)
проникать (άλλήλοισι Her.); 2) вводить вглубь: δι' ώτων
συντέτραινε μυ&ον Aesch. внимательно вслушайся в эти
слова. — См. тж. συντιτράω.
συντέτρυμμαι pf. pass. κ συντρίβω.
συν-τεχνάζω 1) вместе устраивать, совместно
затевать (άπάτην Piut.); 2) действовать заодно (τινι Piut.).
συν-τεχνάομαο участвовать в постройке, помогать
своим искусством строить (τι Piut.).
σύν-τεχνος ό α ή товарищ по мастерству Arph., piat
σύν-τηγμα, ατός τό 1) органическая влага,
мокрота Arst., Piut.; 2) гнойная жидкость Arst.
συν-τηκτοκός 3 1) растворимый Arst.; 2)
растворяющий Arst.
συν-τήκω (к 7—10: pf. συντέτηκα; pass.: aor. 1 συν-
ετήχθην, aor. 2 συνετάκην) 1) сплавлять (τινάς εις το
αυτό Piat.); 2) сливать, соединять (τάς ψυχάς τοις σώ-
μασι Piut.): συντηχθείς τινι Eur. соединившийся с кем-