Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
συνοργίάζω
— 1577 —
συντάμν»
ιδόντες Dem. имея в виду всё это вместе взятое; άπορος
συνοφθήναι Piut. с трудом или едва заметный.
συν-οργιάζω совместно справлять религиозные
оргии Plut.
συν-οργίζομαι (fut. συνοργισθήσομαι, aor. συνωρ-
γίσθην) вместе сердиться Dem., Piut.: συνοργισθήναι τοις
άδικηθεΐσιν isoer. разделить гнев обиженных.^
συν-ορέω быть сопредельным, граничить (ή συνορου-
са χώρα Poiyb.; τα συνορουντα τοις Ίνδοις έθνη Piut.).
σύν-ορθ·ρος 2 возникающий с рассветом,
рассветный: σ. αύγαΐς Aesch. появляющийся с утренними
лучами солнца.
συν-ορίζω 1) заключать в те же границы Arst.;
2) быть сопредельным, граничить (τινί Diod.).
συν-opivö) (Ι) доел, шевелить, возбуждать, перен.
трогать: ϊνα οι σί)ν θυμόν όρίνης Нот. чтобы
растрогать его; συνορινόμεναι κίνυντο φάλαγγες Нот.
зашевелившись, двинулись фаланги.
σύν-ορκος 2 связанный взаимной клятвой (ouvopxot
και σύμμαχοι Xen.).
συν-ορμάω одновременно возбуждать: σ. τω φωτί
τάς πράξεις και τάς νοήσεις Piut. (о солнце) побуждать
(своим) светом к деяниям и мыслям.
συνόρμενος part. aor. 2 к *συνόρνυμαι.
συν-ορμέω вместе стоять на якоре (τινι Poiyb.).
συν-ορμίζω вместе ставить на якорь, одновременно
вводить в порт (τάς ναυς Xen.; τον στόλον Poiyb.).
*συν-όρνδμοκ (только part. aor. 2 συνόρμενος)
устремляться прочь (άφ* Έλλανος αϊας Aesch.).
°σύν-ορος, ион. σύνουρος 2 1) сопредельный,
пограничный, смежный (τη 'Αττική и της Αττικής Piut.);
2) перен. близкий, родственный (κόνις, πηλοΰ κάσις ξ.
Aesch.): σ. ή πραγματεία του ιατρού και του φυσικού
Arst. (вопросы медицины) одинаково близки как врачу,
так и естествоиспытателю.
συν-οροφόω покрывать (словно) кровлей, осенять
(ταΐς κόμαις τον πέριξ αέρα Luc).
συν-ορχέομα& вместе плясать (τινι Ptut., Luc).
°σύνουρος 2 ион. Aesch. = σύνορος.
°συν-ουσία, ион. συνουσίη ή [σύνειμι Ι] 1)
общение, знакомство, посещение (τινός Piat. и προς" τίνα
Xen.): ή ση ξ. Piat. общение с тобою; κομψός έν
συνουσία Arph. любезный в обхождении; πλησθής της νόσου
ξυνουσία Soph. утомлённый постоянным общением
с больным (Филоктетом); 2) сборище, общество*
сходка, собрание Her., isoer.: ή έν οϊνω σ. Piat. попойка,
пиршество; ξυνουσίαι θηρών Soph. общество зверей;
3) беседа, собеседование: την συνουσίαν διαλυσαι Piat.
прекращать беседу, т. е. расходиться; αϊ σοφαί ξυνου-
σίαι Arph. учёные собеседования; προϊούσης της ζυνου-
σίας Piat. по мере того как развивается беседа; 4)
посещение учителя, учение (ή περί γράμματα σ. Piat.;
μισθός της συνουσίας Xen.); 5) половые сношения, соитие
Xen., Piat., Arst.
συν-ουσοάζω находиться в сожительстве Piut. |
συνουσοασμός о половая связь piut.
συν-ουσ&αστής, ου ό 1) собеседник, сотоварищ
Piat.; 2) ученик, слушатель Xen., Plut.
συν-ουσιαστοκός 3 умеющий вести себя в
обществе, светский Arph.
συνουσίη ή ион. = συνουσία.
. °συν-©φρυόομαο стягивать (хмурить) брови,
принимать скорбный вид Soph.: οι συνωφρυωμένοι Eur.
печальные люди.
σύν-οφρυς, 2 gen. υος со сросшимися бровями
(κόρη Theoer.; οι συνόφρυες δυσάνιοι Arst.).
συν-οχέομαί вместе ехать (μετά τίνος Piut.).
°συν-οχή ή 1) pl. сужение, узкое место: έν ξυν-
οχησιν όδου Нот. в узкой части дороги, по друг, на
скрещении дорог; 2) непрерывность, сплошная связь
Arst.;3) задержка, остановка (της κινήσεως Arst.); 4)
удерживание, сохранение (έαυτου Piut.); 5) стеснение,
томление (καρδίας NT); 6) смятение, испуг (εθνών έπι γης
NT).
συνοχη-δόν adv. собрав вместе, сжимая (όχμάζειν
τινάς Anth.).
συν-οχμάζω связывать (πόδα δεσμώ Luc).
σύν-οχος 2 связанный, соединённый,
сопутствующий: παίγματα σύνοχα φοιτάσιν Eur. игры бегущих
(вакханок).
συν-όχωκα [эп. pf. к συνέχω, ем. *συνόκωχα] (толь-
ко part. συνοχωκώς) сойтись, сростись: ώμω έπι στήθος
συνοχωκότε Нош. сошедшиеся на груди плечи (у горба-
того Терсита).
σύν-οψος, εως ή 1) общий обзор, общая видимость:
τόπος έπιτηδειότατος εις σύνοψιν Poiyb. весьма удобный
наблюдательный пункт; 2) общий взгляд, общее
обозрение (τών νόμων Piat.): υπό μίαν σύνοψιν άγαγεΤν Poiyb.
свести в один очерк, составить сводку; 3) оглавление,
перечень (των αποτελεσμάτων Poiyb.).
συνόψομαδ, fut. κ συνοράω.
συν-οψοφάγέω вместе объедаться (συμμεθύσκεσθαι
και σ. Piut.).
°σύν-ταγμα, ατός τό 1) строй, устройство
(πολιτείας isoer., Luc); 2) синтагма, войсковая часть, отряд,
корпус (τών συμμάχων Xen.; ιππέων Poiyb.): τό σ. των
πεζών Poiyb. (лат. cohors) когорта; 3) войско, армия
Diod.; 4) толпа (τών οίμωξομένων Luc); 5) муз', строй,
лад (τα Φρύγια συντάγματα Arst.); 6) класс населения
(συντάγματα τής πολιτείας τρία Diod.); 7) сочинение,
книга Diod., Piut; 8) подать, побор Aeschin.; 9)
положение, учение (τα συντάγματα, sc. τών Πυθαγορικών Piut.).
συνταγμάτ-άρχης, ου ό начальник синтагмы Luc.
συντακτέον adj. verb. κ συντάσσω.
συν-τακτός 3 [adj. verb. κ συντάσσω] грам.
построенный, присоединённый, сочинённый: σ. ορθή πτώ-
σει Diog. L. построенный с именительным падежом.
°συν-τάλαιπωρέω 1) вместе страдать (μετά τίνος
Arph.); 2) сострадать, соболезновать (τινί τι Soph.).
συντάμνω ион. Her. = συντέμνω.