Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
συνθ^τέον
— 1572 —
covteig
связь (αρμονία ή άλλη τι σ. Piat.): γραμμάτων συνθέσεις Ι
Aesch. буквосочетания, т. е. искусство письма;
ονομάτων σ. Arst. словосочетание; 4) сочинение, слагание
(των μέτρων Arst.; των έπων Diod.): 5) связывание,
синтез: το ψευδός έν συνθέσει αεί Arst. ошибка всегда в
(неправильном) связывании (субъекта и предиката); 6)
составление, приготовление (φαρμάκων Diod.): ή των
στρωμάτων σ. Piat. изготовление ковров; 7) мат.
сложение Piut.; 8) условие, соглашение: έκ συνθέσεως Diod.
согласно условию; συνθέσεις περί γάμων Piut. брачный
договор.
συνθ·ετέον ad], verb. κ συντίθημι.
συν-θ·ετοκός 3 связующий, упорядочивающий (έπι-
στήμαι Piat.): σ. του πιθανωτέρου Luc.
систематизирующий (лишь) наиболее достоверные факты.
σύνθετο эп. 3 л. sing. aor. 2 med. к συντίθημι.
σύν-9·ετον τό 1) сложное, составное Arst.; 2) условие,
соглашение: έκ συνθέτου Her. согласно условию.
Οσύν-θ·ετος 2 α 3 1) сложный, составленный (έκ
■πολλών Piat., Arst.); 2) складной, складывающийся:
διαιρετός καΐ πάλιν σ. Хеп. разбирающийся и вновь
складывающийся; 3) сложный, составной (ή σ. ή άπλους
Arst.); 4) сочинённый, выдуманный, ложный (λόγοι
Aesch.); 5) (об)условленный (sc. σύνθημα Her.). — См. тж.
σύνθετον.
συνθ·ετός 3 Lys., Arst. = σύνθετος.
συν-θ·έω (fut. συνθεύσομαι) 1) сбегаться
(πανταχόθεν Luc); 2) сходиться, встречаться (εις ταύτό Arst.,
Piut.); 3) удаваться: συνθεύσεται ήμΐν ή βουλή Нош.
замысел (этот) удастся нам.
συν-θ-εωρέω 1) вместе смотреть, совместно
рассматривать (τι Arst., Sext.); 2) участвовать в праздничной
прЪцессии (τινι Arph.; Έλευσΐνάδε Lys.).
συν-θ·ήγω обострять: όργη συντεθηγμένος φρένας
Eur. распалённый гневом.
°συνθ·ήκη ή 1) сочетание, связывание (των
ονομάτων Luc); 2) тж. pl. условие, соглашение, договор: έκ
συνθήκης Piat. и δια συνθήκης Arst. в соответствии с
договором; συνθήκη α κατά συνθήκην Arst. по договору;
^παρά τάς συνθήκας Piat. вопреки договору.
°σύν-θ·ημα, ατός τό 1) условный знак: συνθήματα
«ΐναι'τά ονόματα Piat. (некоторые говорят), что слова
суть условные знаки; 2) pl. условные письмена, шифр
Soph., Poiyb.; 3) условленный знак, сигнал Her., Thuc;
4) пароль Her., Thuc; 5) соглашение, условие Soph., piat.,
Хеп.: άπό συνθήματος Her., Thuc. и έκ συνθήματος Her.
согласно условию; 6) знамение, примета, признак (ξυμ-
φορας τίνος Soph.); 7) условность: τα παρά φύσιν ξυνθή-
μ,ατα Piat. противоестественные условности; 8) воен.
отличительный знак, знамя (sc. του τάγματος Diod.).
συν-9·ημάτ&αΐος 3 обусловленный (взаимным
решением) Arph.
συν-θ·ηματοκός 3 условный (γράμματα Poiyb.).
συν-θ"ημάτ&κώς условными знаками, шифром: έπι-
-βτολαί σ. γεγραμμέναι Poiyb. шифрованные письма. |
συν-θ-ηρατής, ου ό доел, спутник по охоте, перен.
помогающий искать (τών φίλων Хеп.).
^υν-^ηράω 1) вместе охотиться (τινι хеп.); 2) тж.
med. совместно ловить, хватать (τίνα Soph.— in tmesi):
χείρες υπό τίνος συνθηρώμεναι Soph. схваченные кем-л.
руки.
συνθ-ηρευ- Eur., Arph. = συνθηρα-.
σύνθ*ηρθς ό Xen., Anth., Eur., Arph., Xen. etc. = συνθη-
ρατής.
°συν-θ·ίάσώτης, ου ό доел, соучастник вакхических
празднеств, перен. сотоварищ, спутник: δύο ξυνθιασώτα
του ληρεΐν Arph. пара болтунов.
συν-9·λάω разбивать (το πρόσωπον και την κεφαλήν
Piut.; ό πεσών έπι τον λίθον συνθλασθήσεται NT).
συν-θ·λφω (ί) 1) сжимать, стискивать, сдавливать
(τι Arst. и τινά NT): συνθλίβεσθαι ές στενόν Piut. быть
зажатым в узкое место, быть стеснённым; 2) сбивать,
уплотнять (την χαυνότητα της χιόνος Piut.); pass.
густеть, твердеть (υπό του ψυχρού Arst.).
σύν-θ·λιψ&ς, εως ή сжимание, сдавливание Arst.
^υν-θ^σκω 1) умирать вместе (τινί Arph., Luc): ή
ευσέβεια συνθνήσκει βροτοϊς Soph. благочестие умирает
вместе с людьми, т. е. сопровождает их до самой
могилы; 2) дотлевать, угасать (συνθνήσκουσα σποδός Aesch.).
συν-θ-οονάτωρ, ορός (α) ό соучастник пиршества,
сотрапезник Eur.
συν-θ·ορΰβέω вместе шуметь Diod.
συν-θ·ρδνόω разрушать, сокрушать: συντεθράνωται
άπαν Eur. рухнуло всё (здание).
συν-θ'ραύω разбивать, сокрушать, ломать (κράτα
Eur.; τα δοράτια Piut.): έξ ου συνέβαινε συνθραύεσθαι
τοΰργανον Poiyb. вследствие этого сломалась машина.
σύν-θ·ρηνος 2 вместе оплакивающий, разделяющий
СКОрбь Arst., Anth.
συν-θ*ρια[ΐβεύω вместе справлять триумф, совместно
торжествовать победу (από Κίμβρων Piut.).
συν-θ·ρόησος, εως ή смятение, замешательство Sext.
σύν-θ·ρονος 2 вместе восседающий на троне (τινι
Luc, Anth.).
σύν-θ·ροος 2 звучащий вместе, вторящий (κιθάρα
Anth.).
συν-θ·ρύπτω доел, сокрушать, перен. надрывать (την
καρδίαν τινός NT).
συν-θ*ύ(0 1) вместе совершать жертвоприношения
(τινί Хеп. и μετά τίνος Dem.); 2) одновременно
приносить в жертву: σ. τινά τινι Eur. приносить в жертву
кого-л. вместе с кем-л.
συνοδείν in f. aor. 2 κ συνοράω.
συν-ιδρόω доел, обливаться потом, перен. крайне
уставать: συνιδρουσών τών πτερύγων Diod. когда крылья
совершенно устали,
°συνίει 1. 2 л. sing, imper. praes. к συνίημι; 2. 3 л.
sing. impf, κ συνίημι.
°συνίεΐν impf, κ συνίημι.
^vc8ig, εΐσα, έν pari, praes. κ συνίημι.