Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
σύμφορον
— 1544 —
σύμφυτος
°σύμ-φορον τό польза, выгода, интерес Soph., Thuc.
°σύμ-φορος 2*1) постоянно сопровождающий,
сопутствующий (τινι и τίνος Hes.); 2) приличествующий,
подходящий, подобающий (τινι Hes., Arph.); 3) пригодный,
полезный, удобный (ες τι Thuc. α προς τι isoer., Piat.): τα
συμφορώτατά τινι δραν Ear. поступать в чьих-л.
кровных интересах; ξυμφορώτατοι προσπολεμησαι Thuc.
наиболее удобные противники.
°συμφόρ(!>ς полезно, с пользой: σ. έχει ν isoer., Xen.
быть полезным.
συμ-φράδμων, όνος ad]. 1) подающий советы,
советующий, советник Нот.; 2) согласно звучащий,
созвучный (κανόνες αυλών Anth.).
Οσυμ-φράζομαι (эп. fut συμφράσσομαι) 1)
обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Нош. совещаться с кем-
-либо; σ. έω θυμω Нот. обдумывать про себя; 2)
придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγάς ξυμπέ-
φρασται Soph. (человек) нашёл средства от болезней;
3) говорить, высказываться: τα συμφραζόμενα Piut.
слова, речь.
°συμ-φράσσω, атт. συμφράττω 1) прикладывать
или ставить вплотную друг к другу (πίλους eiptνέους
Her.); сдвигать, смыкать (τάς ναυς Thuc; τάς σαρίσας Ρο-
lyb.): συμφράξαντες Piut. сомкнув ряды; 2) отовсюду
загораживать, заграждать, преграждать, запирать (τα πα-
ράδρομα Χθπ., τα περί τάς κλείδας συμπεφραγμένα Arst):
σ. τον λιμένα τω στόλω Piut. блокировать порт флотом;
τά συμπεφραγμένα Piat. закрытые проходы.
συμ-φρονέω 1) быть единомышленником, находиться
в согласии: σ. τινι εις τι и έπί τινι или σ. προς τίνα
περί τίνος Poiyb. быть согласным с кем-л. в чём-л.; τά
συμφρονήσαντα έθνη Poiyb. находящиеся в союзе
племена; 2) постигать, понимать (τη διανοία Arst.; την αι-
τίαν Piut.): τω σχήματι σ. τι Piut. догадываться о чём-л.
по внешнему виду; 3) приходить в себя (άναφέρειν και
σ. Piut.).
συμ-φρόνησος, εως ή взаимное согласие Poiyb.
συμ-φροντίζω заодно заботиться, одновременно
окружать заботой (τινός Luc.).
°σύμ-φρουρος 2 вместе стоящий на страже, т. е.
служивший убежищем (μέλαθρον ξύμφρουρόν τινι Soph.).
°σύμ-φρων 2, gen. ©νος 1) единодушный: ξύμφρονε
ταγώ Aesch. оба единодушных вождя (ахейцев); 2)
благосклонный (θεοί Aesch.).
°συμ-φυγάς, άδος (άδ) δ и ή товарищ по изгнанию
Eur., Thuc, Xen.
°συμ-φοής 2 1) сросшийся, приросший: ή γλώττα
τη κάτω σιαγόνι σ. Arst. язык (крокодила), приросший
к нижней челюсти; 2) сплошной, непрерывный (τό
δστρακον Arst; τοίχοι Diod.): τό συμφυές Arst.
непрерывность, т. е. материя; 3) связанный по природе, тесно
сопряжённый, приуроченный (τινι piat.): ακοή σ. αέρι
(εστίν) Arst. слух тесно сопряжён с воздухом; αϊ μέλιτ-
ται τω κοινω συμφυείς Piut. пчёлы, от природы
связанные с общественной жизнью; ξ. του παντός χρόνου Piat.
сопротяжённый всему времени, т. е. вечный; 4)
прирождённый, врождённый, природный (κακά Piat.).
συμ-φυία ή сращение, сращённость Piut., Sext.
°συμ-φύλαξ, άκος (υ) о совместно несущий
стражу или охрану (Thuc. etc.; ξόμμαχος και σ. τινί τίνος
Xen.).
°συμ-φυλάσσω, атт. συμφυλάττω совместно
нести стражу, вместе охранять (την έσβολήν Her.; την
ούσίαν Xen.; άπερ αν οι άρρενες φυλάττωσι Piat.).
συμ-φολέτης, ου δ соплеменник ντ.
συμ-φυλ£α ή согласие,* единство (Diog. l.—ν. Ι. κ συμ-
φιλία).
σύμ-φϋλον τό близкие по природе (τά σύμφυλα τω
σώματι Piut.).
°σύμ-φϋλος 2 1) единоплеменный, родственный,
близкий Piatf, Babr.: αι μέλιτται και τά σύμφυλα ζωα ταύ-
ταις Arst. пчёлы и родственные им существа (т. е.
насекомые); 2) подходящий, соответствующий (τροφή
Piut.). — См. тою. σύμφυλον.
συμφυνα: ι/ι/, aor. 2 κ συμφύω.
συμ-φϋράω ваять (θεόν λίθω Piut.).
σύμ-φυρτος 2 смешанный: σύμφυρτα ην άπαντα Eur.
всё смешалось (в кучу).
°συμ-φύρω месить вместе, смешивать,
перемешивать (τι εις εν Piat.): συμπεφυρμένος τινι и μετά τινοξ
Piat. смешанный с чём-л.; ή συμπεφυρμένη ταΤς οίκήσετ
σιν πόλις Piut. город с беспорядочно расположенными
строениями; σ. πληγαίς πρόσωπον Theoer. покрыть лицо
синяками; αιματι συνεπέφυρτο τό πρόσωπον (асе.) Piut.
у него лицо было залито кровью.
συμ-φϋσάω 1) вместе дуть (ό άνεμος έκ πεδίων καΐ
όρων συμφυσώμενος Piut.): εις ταύτόν ξυμφυσήναι погов.
Piat. дуть в одно, т. е. действовать дружю; 2) (о ветре)
поднимать: συμφυσώμενον ψήγμα Arst. вздымаемая
(ветром) пыль; 3) перен. раздувать, т. е. затевать: τά συμ-
φυσώμενα Arph. дела, мероприятия.
συμ-φυσιόω соединять в одном естестве, т. е.
укоренять: διά χρόνου πλήθος συμπεφυσιωμένη (υ. ί. πεφυ*
σιωμένη) διάθεσις Arst. укоренившееся с течением
времени предрасположение.
σύμφυσος, εως ή 1) сращённость (του δέρματος και
του σαρκός Piat.); 2) непрерывность: διαφέρει σ. άφη£
Arst. непрерывность отличается от (простого)
соприкосновения.
°συμ-φυτεύω 1) вместе насаждать (τινί Pind.): συμ-
πεφυτευμέναι τη ψυχή αι ήδοναί Xen. врождённые душе
стремления к наслаждению; 2) совместно затевать
(τουργον Soph.).
συμ-φΰτικός 3 сращивающий, заживляющий (κατά-
πλασμα Arst.).
°σύμ-φυτον τό 1) врождённое свойство Arst.; 2)
родная плоть, родня, свои Eur.; 3) бот. живокость или
окопник (Symphytum officinale) Arst., Luc.
°σύμφυτος 2 1) природный, свойственный по
природе врождённый, (πονηρία Piat.; δειλία Lys.): σ. τινι а