Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
σκνίποφάγος
— 1484 —
σκοροδάλμη
σκνϊπο-φάγος 2 (α) [σκνίψ] поедающий
древоточцев (sc. όρνις Arst.).
σκνϊφαΐος 3 Theocr. ά. /. = σκνιπαΐος.
σκνίψ, σκνΖπός ό 1) насекомое древоточец Arst.,
Plut.; 2) червячок Sext.
σκοΐδος ό макед. заведующий хозяйством, эконом
Меп.
σκολιά τά 1) ложь, неправда (σ. ειπείν Piat.); 2)
лукавство, беззаконие (σ. πράττειν Piat.).
σκολίό-γραπτος 2 криволинейный Arst.
σκολοό-9·ρ&ξ, τρΤχος ad], доел, курчавый,
кудрявый, перен. с завитыми листьями (άκάνθη Anth.).
σκολίόν или σκέλοον το (sc. μέλος) круговая
застольная песня Piat., Arst.
σκολοο-πόρος 2 с кривыми ходами (ώτα Sext.).
σκολίός 3 1) кривой, изогнутый (σίδηρος Her.; σκί-
πων Eur.); 2) извилистый (ποταμός Her.; οδός Pind.);
3) сгорбленный (ίππος Piat.); 4) запутанный (ρημάτια
Luc); δ) неправедный, неправый (θέμιστες Нот.); 6)
лукавый, коварный (άπαται Pind.); 7) лживый, ложный
(μύθοι Hes.). — См. тж. σκολιά.
σκολίότης, ητος ή извилистость, изогнутость (της
καμπής Plut.).
σκολίώς доел, кривыми путями, перен. лукаво,
неправедно Pind., Diod.
σκολόπαξ, άκος ό вальдшнеп или бекас Arst.
σκολέπενδρα ή зоол. сколопендра: 1) мокрица или
многоножка Arst.; 2) пескожил (червь Avenicola та-
rina) Arst., Anth.
Σκολοπόεος, όεντος ό Сколопоэнт (местность близ
мыса Μυκάλη) Her.
Σκόλοτο& ot сколоты (самоназвание скифов) Her.
σκόλοψ, οπός ό 1) кол Нот., Eur.; pl. частокол Нот.,
Her., Xen.; 2) остриё рыболовного крючка: ή ες το εμ-
παλιν του σκόλοπος αναστροφή Luc. загнутое назад остриё
крючка; 3) заноза (εδόθη μοι σ. τη σαρκί NT): σκόλοπός
τινι καταπαγέντος Sext. если в кого-л. попадёт заноза;
4) поэт, дерево: άπό πέτρας ή σκόλοπος Eur. с высоты
скалы или дерева.
σκολύθ*ρ^ον τό стул или скамеечка Piat.
σκόλυμος о предполож. артишок (Scolymus таси-
latus) Hes., Arst.
σκολώπαξ, ακος ό υ. /. = σκολόπαξ.
Σκόμβρον τό Скомбр (гора в сев. Македонии) ^Thuc.
σκόμβρος ό скумбрия или макрель Arph., Arst.
Σκόμβρος ό Arst. = Σκόμβρον.
Σκοπάδαο, ών οι скопады, потомки Скопа
(владетельный фвССалийский род) Pind., Her., Theoer.
Σκοπάδειος 3 принадлежащий Скопу (έργον Luc).
σκοπ-άρχης и σκόπαρχος ό скопарх, начальник
разведывательного отряда Хеп.
Σκόπας, α ό Скоп (1. фессалийский предводитель
Хеп.; 2. родом из Пароса, ваятель и зодчий, создатель ,
галикарнасского Мавсолея в IV в. до н. э. Anth.).
σκ07ϊάω Arph, == σκοπιάζω.
Σκοπελεύς, έως ό скальный ветер (название ветра
Эвра — Εύρος — в Сирии) Arst.
σκοπελο-δρόμος 2 бегающий по скалам (πέρδι£
Anth.).
σκόπελος ό скала, утёс (Σκύλλης σ. Нот.): σ. πέτρας
Eur. скалистая гора.
σκοπεύω xen., Diod. = σκοπέω.
σκοπέω (только praes. и impf., у Arst. aor. έσκό-
πησα; остальные формы — от σκέπτομαι) тж. med.
1) наблюдать, следить (σ. άστρον Pind.; σκοπεϊσθαι άπό·
των ιστών Xen.; σκοπούμενος τον ήλιον έκλείποντα Piat.):
σ. τα έμπροσθεν Хеп. наблюдать за тем, что впереди;
2) быть настороже, проявлять бдительность (φυλάττειν
και σ. Xen.); 3) рассматривать, исследовать, обсуждать
(τά έργα έκαστου Xen.): προς εαυτόν σ. Piat. размышлять
про себя; 4) иметь в виду, заботиться (τά έωϋτου Her.):
τά προς ποσί σ. Soph. иметь в виду то, что под ногами,
т. е. интересоваться ближайшей действительностью;
σ. την τελευτήν Her. иметь в виду конец; συ δε δη ποΐ
σκοπείς; Piat. но ты-то что имеешь в виду?
σκοπή ή 1) наблюдательный пункт (άπό σκοπης όραν
τι Aesch.); 2) наблюдение (σκοπήν ποιεισθαι Diod.,. Luc).
σκοποά, эп.-ион. σκοπιή ή 1) возвышенное место,
наблюдательный пункт (τον άπό σκοπιης είδε Нот.);
2) вершина (ουρειαι σκοπιαί Eur.): Ίλιάς σ. Eur. высоты
Илионской твердыни; 3) наблюдение (σκοπιήν εχειν
τινός Her.).
σκοποάζω (med. Theocr.) 1) вести наблюдение,
наблюдать Нот.; 2) высматривать, подстерегать (άνδρας δυσ-
μενέας Нот.).
σκοποή ή эп.-ион. = σκοπιά.
σκοπιήτης, ου ό житель гор (эпитет Пана) Anth.
σκοπί-ωρέομαο наблюдать, подстерегать Arph., xen.
σκοπός ό, редко Нот. ή 1) наблюдатель, соглядатай,
разведчик (σκόποι σημαίνουσι τοις άλλοις δ τι άν όρώσι
Xen.); 2) надсмотрщик, смотритель (ή γυναικών δμω-
άων σ. Нот.); 3) страж, хранитель ('Ολύμπου Pind.; βρο-
τών Aesch.): σ. είναι των είρημένων Soph. быть
блюстителем распоряжений; 4) цель: σκοπόν βάλλειν Нот. и
έπι σκοπόν βάλλειν Хеп. метить в цель; σκοπού άποτυγ-
χάνειν или άμαρτεΤν Piat. бить мимо цели,
промахиваться; παρά σκοπόν Pind. и άπό (του) σκοπού Нот., Xen.,
Piat. мимо цели, т. е. невпопад, впустую.
σ-κοράκίζω [из ες κόρακας] (fut. σκορακιώ) грубо
прогонять, презрительно отвергать, поносить (άπο-
στρέφεσθαι και σ. Luc): προσκρούων και σκορακιζόμενος Plut.
впавший в немилость и презираемый.
σκοράκίσμός ό оплёвывание, поношение (δυσημερία
και σ. Plut).
σκορδΐνάομαί доел, зевая потягиваться, перен.
метаться, Дёргаться Arph.
σκόρδον τό Diog. l. = σκόροδον.
σκορδύλη ή зоол. молодой тунец Arst.
σκορδύλος ό = κορδύλος.
σκοροδ-άλμη ή Чесночная ПОХЛёбка Arph., Luc.