Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
σκευάριον
— 1480 —
σκηνή
Piat.); 3) готовить, затевать, устраивать, тж. причинять,
доставлять (ήδονήν Piat.): τον προς βασιλέα πόλεμον
σκευάζεσθαι Her. готовиться к войне с (персидским)
царём; εις πράγμα νεοχμόν σκευάζεσθαι Eur. затевать
нечто новое; 4) наделять, снабжать {только pass.) (σι-
τίοισι ευ έσκευασμένος Her.): τοϊσι ποταμοισι ούτω οι
Σκύθαι έσκευάδαται Her. так вот какими реками
располагают скифы; λαμβάνων τι και σκευαζόμενος Piut.
захватывая что-л. и делая запасы; 5) одевать, наряжать (τινά
ώσπερ γυναίκα Arph.): ευνούχος έσκευασμένος Arph.
наряжённый евнухом; 6) вооружать (τινά πανοπλίη Her.):
έκαστοι έσκευασμένοι Thuc. все в полном вооружении;
7) украшать (τά προπύλαια τύποισι έσκευάδαται Her.).
σκευάροον (ά) τό [demin. κ σκεύος] 1) предмет
домашней обстановки, преимущ. pl. утварь, вещи,
принадлежности Arph., Aeschin.; 2) одежда, платье Piat.
σκευάσω« ή 1) приготовление (όψου Piat.; φαρμάκων
Diod.); 2) грам. сопоставление (των υποκειμένων Sext.).
σκευαστά τά (искусственные) изделия Piat., Arst.
σκευαστός 3 [adj. verb. κ σκευάζω] (искусственно)
приготовленный Luc: παν το φυτευτόν και το σκευαστόν
γένος Piat. вся совокупность естественных и
искусственных вещей.
σκευή, дор. σκευά ή 1) платье, одежда, наряд
(Περσική σ. Хеп.; Μηδικαί σκευαί Thuc); 2) театральный
костюм (τραγική σ. Piat.); 3) снаряжение (πολεμική σ.
Piat.); 4) рыболовная снасть PJnd.; 5) (тж. σ. του πλοίου
NT) корабельная снасть Diod.; 6) конская сбруя Thuc
σκευο-θ·ήκη ή 1) хранилище, склад (ναυτικών
ερειπίων Aesch.); 2) Склад Оружия, арсенал Aeschin.
σκευο-ποιέω 1) изготовлять, делать (όργανα Piut.);
2) наряжать, одевать: τοις συμβόλοις τινός σκευοποιεΐ-
σθαι Piut. надевать на себя чей-л. наряд.
σκευο-ποίημα, ατός τό театральный наряд,
актёрский костюм Piut.
σκευο-ποιός ό театральный мастер, декоратор Arph.,
Arst., Piut.
σκεύος, εος τό (преимущ. ρ Ι.) 1) предмет
обстановки, утварь (τράπεζαι και άλλα σκεόη Piat.): σκεύη
ιερά Thuc. священная утварь; 2) орудие,
принадлежность (σκεύη γεωργικά Arph.); 3) снасть (парус и т. п.)
(χαλάν τό σ. NT); pl. снаряжение, снасти (σκεύη τριη-
ρικά Dem.); 4) одежда, платье: δπλα και τά περί τό
σώμα σκεύη Thuc. вооружение и обмундирование; 5) сбруя
(τά των ίππων σκεύη Хеп.); 6) пожитки, личные вещи,
багаж (τά σκεύη φέρειν Arph.); 7) неодушевлённый
предмет, вещь (σ. και ζωον Piat.); 8) грам. слово среднего
рода: άρρενα και θήλεα και σκεύη Arst. слова мужского,
женского и среднего рода; 9) сосуд (σ. οξους μεστόν
NT); 10) вместилище души, т. е. тело (τό έαυτου σ.
κτασθαι έν άγιασμω ντ); 11) предмет (воздействия)
(σκεύη οργής и ελέους NT).
σκευ-ουργία ή изготовление орудий или
принадлежностей Piat.
σκευο-φορέω переносить багаж, быть носильщиком
(σκευοφορεισθαι καμήλοις Piut.): ίπποι σκευοφορουντες Хеп.
обозные лошади.
σκευο-φορικός 3 багажный, обозный: στρατός σ.
Хеп. обозные войска; τό σκευοφορικόν βάρος Хеп.
(предельная) нагрузка вьючного животного.
σκευο-φόρον τό (sc. κτήνος) (преимущ. pl.) обозное
(вьючное) животное Poiyb.: τά σκευοφόρα Thuc, Хеп.
(военный) обоз.
Ι σκευο-φόρος 2 вьючный, обозный, ломовой
(κάμηλοι Her.; υποζύγια Хеп.).
II σκευοφόρος о доел, носильщик, воен. обозный Her.,
Thuc, Arph., Хеп.
σκευο-φΰλάκέω охранять обоз piut.
σκευ-ωρέομαο 1) тщательно осматривать,
обследовать, обыскивать (την χώραν Piut.; περί τά πλοΐα Dem.);
2) хитро устраивать, подстраивать, затевать: τά έν
Πελοπόννησο) σ. Dem. хитро действовать в Пелопоннесе;
3) присваивать: σ. τίνος διάλογους τινός Diog. L.
приписывать кому-л. чьи-л. диалоги.
σκευ-ώρημα, ατός τό происки, махинации, обман
Dem.: τό σ. της δόξης Piut. плод воображения, вымысел.
σκευωρία ή 1) заботливое отношение (σκεαωρίαν
ποιεΐσθαι περί τίνα Arst.); 2) происки, хитрость,
коварство Dem.: σ. του πλάσματος Piut. хитрый обман.
σκέψος εως ή 1) рассматривание, разглядывание
(ή διά τών ομμάτων σ. Piat.); 2) рассмотрение,
исследование, разбор (τινός, περί τίνος и περί τι Piat.);
3) колебание, сомнение: σκέψιν παύειν Anth. класть
предел сомнениям; 4) филос. скептическая школа: οι από
της σκέψεως Sext. философы скептической школы.
σκήλειε эп. 3 л. sing. aor. opt. к σκέλλω.
σκήμα, ατός τό Arph. в произнош. скифа = σχήμα.
σκηνάω, σκηνέω и σκηνόω тж. med. 1)
раскидывать шатёр, разбивать палатки, располагаться лагерем
(•κατά τάς κώμας, έν τω όρει Хеп.); 2) отправляться на
стоянку (εις τάς κώμας Хеп.); 3) располагаться, селиться
(οίκίαι, έν αις έσκήνησαν Thuc.; σκηνασθαι παρά τον πο-
ταμόν Piat.): πόρρω έσκήνηται του θανάσιμος είναι Piat.
это далеко не смертельно; 4) сколачивать, строить
(καλύβην Thuc); 5) собираться для трапезы, есть,
обедать: σ. οίκοι Хеп. обедать в семейном кругу; 6)
пировать: οι σκηνουντες Хеп. пирующие, сотрапезники; 7)
заселять: σκηνουν ερείπια Piut. селиться на развалинах.
σκηνή ή 1) палатка, шатёр Soph., Thuc, Хеп., Poiyb.;
pl. лагерная стоянка, лагерь (σκηναι ναυτικαί Soph.);
2) торговая палатка (αϊ κατά την άγοράν σκηναί Dem.);
3) верх экипажа, навес (κατακαλύπτειν τινά τη σκηνή
Хеп.); 4) крытая повозка (σκηναι τροχήλατοι Aesch.);
5) балдахин над кроватью, полог Dem.; 6) театральный
помост, подмостки, сцена: οι από σκηνής Dem., οι περί
σκηνήν Piut. и oi επί σκηνής Luc действующие на сцене
лица, актёры; τά από σκηνής (sc. μέλη или άσματα) Arst.
песни, исполняемые действующими лицами драмы (не
хором); 7) доел, театральное произведение, перен.
вымысел или призрак Anth.; 8) пиршество (в шатре): τήν*