Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
προτελευτάω
— 1427 —
75ροτίθ·ημ&
воприношение перед бракосочетанием; π. ναών Aesch.
жертвоприношение перед отплытием; 2) вступление,
начало (της μελλούσης ξυνουσίας Luc.; έν προτελείοις
τινός Aesch.).
προ-τελευτάω ранее умирать Diod., Piut.: π. τίνος
Diog. L. умирать раньше кого(чего)-л.
προ-τελέω 1) наперёд платить, заранее
выплачивать (τινί τι Хеп.): οι μναν προτελέσαντες Хеп.
уплатившие ранее одну мину; προτελέσαι τι προς τι Luc.
уплатить что-л. вперёд за что-л.; 2) подготовлять,
посвящать: προτελεσθηναι τα προ της ρητορικής Luc. быть
посвященным в начала риторики.
πρ©-τελίζω подготовлять предварительным
жертвоприношением: Άρτέμιδι π. την νεανίδα Eur.
приготовить девушку (к бракосочетанию) путём
жертвоприношения Артемиде.
προ-τεμένισμα, ατός τό площадь перед храмом
Thuc.
προ-τέμνω, эп.-ион. πρβτάμνω 1) предварительно
разрезывать (sc. δψον Нот.); 2) отрезывать, отсекать
(κορμόν έκ ρίζης Нот.); 3) прорезать, прорывать:
ώλκα προτάμνεσθαι Нот. прокладывать (своим плугом)
борозду.
προ-τενθ-εύω доел, заранее пробовать, перен.
заранее захватывать (τα πρυτανεία Arph.).
προ-τένθ·ης, ου ό лакомка, обжора Arph.
προτεραίος 3 (compar. προτεραίτερος)
предшествующий, предыдущий: τη προτεραία (sc. ημέρα) Her., Piat.
днём раньше, накануне; τη προτεραία ή —ν. /. η —
άνήγετο Lys. накануне своего отъезда; τη προτεραία δτε
ταυτ' έλεγε Dem. аа день до того, как он это сказал;
έκ της προτεραίας Piat. со вчерашнего дня.
προτερέω 1) уходить вперёд, быть впереди: προτε-
ρεόντων των συν Παυσανίη Her. когда воины Павсания
ушли вперёд; π. της όδου Her. идти впереди; 2)
опережать, упреждать (δψις προτερεΐ της ακοής Arst.): π. τη
γενέσει Arst. раньше рождаться (возникать); 3)
получать преимущество (κατά τι Poiyb. и έν τινι Diod.):
ουδέν προτερησαι Dem. не получить никакой выгоды.
προτέρημα, ατός τό преимущество, преобладание,
перевес Diod., Piut.: τό κατά τους 'Ιλλυριούς π. Poiyb.
победа над иллирийцами.
Ι πρότερον (τό) adv. прежде, раньше: ου π. πρίν
или εως Xen., Lys., μη π. αλλ' όταν Poiyb. не раньше
чем; ό π. χρόνος Thuc и αϊ π. ήμέραι NT прошлое
время; Κύρος ό π. Luc. Кир Старший; τα π. αδικήματα
Her. прежние обиды.
II πρότβρον (τό) praep. cum gen. прежде, ранее, до
(π. της αλώσεως Dem.; τό π. τών ανδρών τούτων Her.).
πρότερος 3 [compar. κ πρό] 1) первый (π. χρόνώ и
κατά χρόνον Arst.): ό με π. κάκ' εοργεν Нот. тот, кто
первый нанёс мне обиду; π. ή ύμεΐς Piat. раньше, чем
вы; έμέο π. Нот. раньше, чем я; 2) старший (γενεη ι
Нош.): ό π. Διονύσιος Хеп. Дионисий Старший; 3)
предыдущий, прежний, прошлый: πρότεροι παΐδ^ς Нот. дети
от прежнего (первого) брака; τη πρότερη (sc. ημέρα)
Нот., Thuc. днём раньше, накануне; τω προτέρω ετει
Her. годом раньше; οι πρότεροι (sc. άνδρες ил tu άνθρωποι)
Нот., Aesch. предшественники или предки; 4) передний
(πρότεροι πόδες Нот.)-; 5) имеющий преимущество,
превосходящий (τίνος προς τι Piat.).
προτέρω adv. вперёд, дальше (βήμεναι Нот.): π. ετ'
ερις γένετ' άμφοτέροισιν Нот. ещё дальше зашла бы
ссора между обоими.
προτέρως ближайшим образом Arst.
προτέρωσε adv. дальше, вперёд (ίππους έλαύνειν нн).
προτετύχθ-αο эп. inf. pf. pass. κ προτεύχω.
προ-τεύχω раньше делать: τα μέν προτετύχθαι έά-
σομεν Нот. то, что произошло, оставим, т. е. предадим
забвению.
προτί (t) эп. = προς I и II.
προσάπτω эп. = προσάπτω.
προτιβάλλω эп. = προσβάλλω.
προτίγειος 2 дор. = πρόσγειος.
προτογειότατος dop. superl. κ πρόσγειος.
προτ&ε:λεϊν эп. inf. praes. κ προσειλέω.
προτιείποι эп. 3 л. sing. opt. κ προσειπον.
πρ6τοθ·εν эп. ( = προετίθεσαν) 3 л. pl. impf, κ προ-
τίθημι.
προ-τίθ·ημ6 (fut. προθήσω, стяж. aor. 1 προυθηκα;
aor. pass. προύτέθην, praes. и impf. pass. в amm. обычно
берутся от πρόκειμαι) тою. med. 1) ставить перед,
класть впереди, подносить (τράπεζας Нот.; δαιτά τινι
Her.): προθέσθαι τι Piut. поставить что-л. перед собою;
προτιθέναι του λόγου προοίμιον Piat. предпосылать речи
введение; πέπλον ομμάτων προθέσθαι Eur, закрыть
глаза плащом; προθέσθαι τους γροσφομάχους Poiyb.
поставить впереди себя копьеносцев (т. е. велитов); εύλά-
βειάν τίνος προθέσθαι Soph. противопоставить
осторожность чему-л., т. е. предотвратить что-л.; προθέσθαι
τινά έν οϊκτω Aesch. сжалиться над кем-л.; βραδύπουν
ήλυσιν άρθρων π. Eur. медленно переставлять ноги;
προτιθέμενα και επιλεγόμενα Arst. начало и заключение;
2) ставить выше, предпочитать (τι τίνος Her., Eur. и τι
αντί τίνος Eur.): πάρος τινός προθέσθαι τι Soph.
предпочесть что-л. чему-л.; 3) бросать (на съедение), кидать
(τινά κυσίν Нот.; τινά θηρσιν άρπαγήν προθειναι Eur.):
ό θανάτω προτεθείς Eur. брошенный, т. е. обречённый
на смерть; 4) бросать, покидать: προθειναι τίνα ερημον
Soph. бросить кого-л. на произвол судьбы; προθεϊ*ναι
τό παιδίον Her. подкинуть ребёнка; 5) заранее
устанавливать, определять (τον νόμον τινί Eur.): ουρον της ζόης,
άνθρώπω π. Her. определять границу человеческой
жизни; άει πλείων του προτεθέντος χρόνος Arst. время,
большее любого (наперёд) заданного, т. е.
бесконечное; 6) устраивать, учреждать (τους αγώνας λόγων
Thuc): πένθος μέγα προθέσθαι Her. учредить большой
траур; 7) назначать (στέφανον τών αγώνων τινί Thuc;
med. τίνα ίλαστήριον NT): προθειναι τινι κρίσιν Lys.
назначить кому-л. судебное разбирательство, т. е.
90*