Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
προπετής
— 1394 —
πρ.οπομπός
προ-πετής 2 1) брошенный прочь, отброшенный
(sc. τό κάταγμα Soph.); 2) наклонённый вперёд,
наклонный (βάδισις Arst.): ό αύχήν μη π., αλλ' ορθός Xen.
(конская) шея не опущенная, а крутая; 3)
склоняющийся (близкий) к концу: π. πολιάς έπι χαίτας Eur.
доживший до седых волос; ζη π. Soph. ещё живой;
4) склонный, влекомый (έπι и εις τι Xen. или προς τι
Piat.): προπετέστατος ποιειν τι Xen. горящий желанием
сделать что-л.; , 5) стремительный, неудержимый,
необузданный (του σώματος ήδοναί Aeschin.; γέλως isoer.; οι
θρασεΐς Arst.); 6) опрометчивый, необдуманный (μηδέν
προπετές πράσσειν NT).
προπετοκός 3 Arst. υ. /. = προτρεπτικός.
προ-πετώς 1) стремительно (κάτω σπασθαι Arst.);
2) поспешно, опрометчиво (άποκρίνεσθαι Piat.); 3)
неумеренно, необузданно (προπετέστερον χρησθαί τινι
Dem., Polyb.).
προπέφανται эп. 3 л. sing. pf. pass. κ προφαίνω.
προπεφραδμένος Hes. part. pf. pass. κ προφράζω.
προ-πηδάω выскакивать, выпрыгивать ранее или
вперёд (των άλλων Luc.).
προ-πηλάκίζω 1) доел, забрасывать грязью, перен.
втаптывать в грязь, помыкать, презирать, оскорблять
(τινά Soph.; λόγοις ή εργοις Piat.; ύπό πάντων προπηλακι-'
ζόμενος Lys.); 2) грубо попрекать (π. πενίαν Dem.).
προ-πηλάκΐσις, εως (ά) ή оскорбление,
поношение, обида, попрёки (αί προπηλακίσεις τινός piat.).
προπηλάκοσμός ό Her., Aesch., piat., Dem. = προπη-
λάκισις.
προ-πηλάκ&στ&κως оскорбительно, оскорбляюще
(διαλέγεσθαί τινι Dem.).
προ-πίν<ο (ϊ) (fut. προπιομαι, aor. 2προέπιον— стяж.
προυπιον, pf. προπέπωκα) 1) пить раньше: πάντες πασι
προπινέτωσαν Luc. пусть все пьют вкруговую (доел.
перед всеми); π. τινός Luc. пить, обращаясь к кому-л.
(и передавать ему чашу); 2) пить за здоровье,
поднимать тост: π. τινι Xen., Piut. и π. φιλοτησίας τινί Dem.
пить за чьё-л. здоровье; τα έκπώματα έμπιπλάς πρου-
πινε και έδωρειτο Xen. наполнив бокалы, (Феравл)
выпил их за здоровье (Сака) и подарил (их ему); 3)
преподносить, дарить (έκπώματα αργυρά τινι Dem.); 4) ирон.
дарить словно за пиршественным столом, великодушно
предоставлять (την έλευθερίαν τινί Dem.; χίλια τάλαντα
νομίσματος τινι piut.): π. τά της πόλεως πράγματα τίνος
Dem. приносить в жертву государственные интересы
ради чего-л.
προ-πίπτω (fut. προπεσουμαι, aor. 2 προυπεσον)
1) падать вперёд, припадать: οι δε προπεσόντες ερεσσον
Нот. они же, налёгши (на вёсла), стали грести; 2)
падать ниц (с мольбой) Eur.; 3) попадать, вступать,
входить (νάπει ποιάεντι Soph.); 4) устремляться вперёд,
заходить далеко (ή ναυς προπίπτουσα Polyb.); 5)
выдаваться вперёд, выступать далеко (προπεπτωκώς τόπος
Arst.; προπεπτωκυια όφρυς Polyb.): π. τινός и πρό τίνος
Polyb. превышать что-л. ι
προ-πιστεύω 1) ранее верить, наперёд доверять
Xen., Dem.; 2) заранее делать вероятным (ή προπεπι-,
στευμένη άπόδειξις Sext.).
*προποστόω sext. = προπιστεύω 2.
προ-π£τνω (только praes.) падать ниц (ές γαν·
Aesch.): αιτώ, προπίτνω, λίσσομαι Soph. прошу,
припадаю к стопам, умоляю.
προ-πλέω плыть впереди: τριήρει φιλία προπλεοόση,
Thuc. (Брасид отплыл в Скиону), а впереди плыла
союзная триера.
Ι πρό-πλοος, стяж. πρόπλους 2 плывущий
впереди (νήες Thuc).
II πρόπλοος, стяж. πρόπλους ή (sc. ναυς)
плывущий впереди корабль, передовое судно isoer.
προπλώω ион. Her. = προπλέω.
προποδαγός 2 дор. = προποδηγός Ι.
Ι προ-ποδηγός, дор. προποδαγός 2 служащий
проводником (σκήπων Anth.).
II προποδηγός ό проводник (του βίου piut.).
προ-ποδίζω идти (шествовать) вперёд Нот.
προ-ποιέω 1) раньше делать: προποιησαι χρηστά ες
τίνα Her. раньше оказать кому-л. благодеяния; 2)
заранее устраивать (προεπεποίητο τω Ξέρξη προεξ-έδρη
Her.); 3) предупреждать, упреждать: μη διαφθαρηναι
έν υστερώ, άλλα προποιησαι Thuc. не допустить до
разгрома нас (афинянами), а упредить их (в этом).
προ-πολεμέω сражаться в защиту (τίνος isoer., Poiyb.
и υπέρ τίνος Piat.): οι προπολεμουντες и το προπολεμουν
(sc. μέρος της πόλεως) Piat., Arst. или το προπολεμησον-
Arst. защитники страны, вооружённые силы.
προ-πολεμητήριον τό укрепление, оплот, бастион
(της 'Ιταλίας Diod.).
προ-πόλευμα, ατός τό акт служения: π. δάφνης
(= πρόπολος δάφνη) Eur. священная ветвь лавра.
προ-πολίόομα& преждевременно или ранее седеть
(κατ' έπικράτειαν προπεπολιώσθαι Sext.).
πρό-πολίς, εως ή доел, предместье, перен. пчелиный
клей РНп.
προ-πολϊτεύομαο ранее заниматься
государственной деятельностью: τά προπεπολιτευμένα Polyb. прежняя
государственная деятельность.
πρό-πολος ό и ή 1) слуга, служитель (των χθονίων
τυράννων Aesch.; θεού Arph.; Πίνδαρος Πιεριδών π. Anth.);.
2) гребец Pind.
πρό-πομα, ατός τό лёгкое столовое вино,
аперитив Piut.
προ-πομπεύω идти во главе шествия,
предшествовать (τινός Luc, Piut.).
προ-πομπή ή 1) высылка вперёд, посылка (αί προ-
πομπαί των γραμματοφόρων Piut.); 2) сопровождение,,
эскортирование Xen., Polyb., Piut.
προ-πομπία ή первое место в шествии Luc.
Ι προ-πομπός 2 1) сопровождающий,
сопутствующий (λόχος Xen.); 2) идущий впереди: χοάς π. Aesch.
несущий впереди возлияния.